освоение
освоение новой техники - 掌握新技术
освоение целинных земель - 开发处女地
освоение новых земель - 开发新地
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
征服(宇宙); 掌握(技术); 使用(资金, 投资); 经营(企业); 试制(产品); 承包(工程); 开发(土地, 河流); 完成(计划, 运输量); 熟悉(情况); 习惯(气候, 条件)
掌握|开发掌握; 精通; 试制; 开垦; 开发试制, 开发; 掌握, 精通试制开垦, 开发
[中]学会, 掌握; 会用; 开垦; 开发; (使)习惯本地条件(指植物); 搞熟; 习惯
掌握; 开发; 掌握; 精通; 开发; 开垦; 试制; 试制, 开发; 掌握, 精通
①开发, 开垦 ; ②开垦地, 开拓地 ; ③驯化
掌握, 精通, 完成; 开发; 开辟(新航道)
取得, 掌握, 精通, 完成, 开发, 驯化
掌握; 熟悉; 学会, 开发; 开垦; 试制
掌握, 精通, 开垦, 开发, 试制, 学会
掌握; 开发, 利用; 开垦, 垦殖
试制; 精通, 掌握; 开发, 开垦
掌握, 学会; 开垦, 开发
①精通, 掌握②试制; 开发
掌握, 精通, 吸取, 利用
取得, 掌握, 完成, 开发
精通,掌握;开荒,开发;试制
①精通, 掌握②试制③开垦
试制; 精通; 开发
①开发②驯化
试制, 掌握
掌握, 领会
精通, 掌握
1.精通,掌握;2.试制;3.开发; ①掌握,精通②试制③开垦,开发
1. 1. 掌握
2. 开发
2. 掌握; 精通; 试制; 开垦; 开发
3. 试制, 开发; 掌握, 精通
掌握
精通
开垦
开发
试制
学会
1. 精通, 掌握
2. 开发, 开垦
3. 试制
освоение леса 开发森林
освоение новых изделий 试制新产品
освоение перевозок 完成运输量
освоение ремонта 试修
Ведётся подготовка к освоению нового вида каучука. 正在进行试制新型橡胶的准备工作
Без химии было бы невозможно освоение атомной энергии. 没有化学就不可能掌握原子能
Благодаря этому стали возможны достижения человечества в освоении космоса, развитии атомной энергетики, радиоэлектроники и т. л. 因此, 人类开发宇宙, 发展原子能, 无线电电子学等技术才有了可能
Благодаря освоению новой технологии производительность труда значительно повысилась. 由于掌握了新工艺, 劳动生产率明显地提高了
掌握|开发掌握; 精通; 试制; 开垦; 开发试制, 开发; 掌握, 精通试制开垦, 开发
[中]学会, 掌握; 会用; 开垦; 开发; (使)习惯本地条件(指植物); 搞熟; 习惯
掌握; 开发; 掌握; 精通; 开发; 开垦; 试制; 试制, 开发; 掌握, 精通
1. 精通; 掌握
2. 试制开垦; 开发
①开发, 开垦 ; ②开垦地, 开拓地 ; ③驯化
掌握, 精通, 完成; 开发; 开辟(新航道)
取得, 掌握, 精通, 完成, 开发, 驯化
掌握; 熟悉; 学会, 开发; 开垦; 试制
掌握, 精通, 开垦, 开发, 试制, 学会
освоить(-ся)的动
освоение новой техники 掌握新技术
освоение целинных земель 开拓荒地, 开荒
освоение Арктики 开发北极地带
освоение 精通, 掌握
掌握; 开发, 利用; 开垦, 垦殖
试制; 精通, 掌握; 开发, 开垦
掌握, 学会; 开垦, 开发
①精通, 掌握②试制; 开发
掌握, 精通, 吸取, 利用
取得, 掌握, 完成, 开发
精通,掌握;开荒,开发;试制
①精通, 掌握②试制③开垦
试制; 精通; 开发
①开发②驯化
试制, 掌握
掌握, 领会
精通, 掌握
1.精通,掌握;2.试制;3.开发; ①掌握,精通②试制③开垦,开发
слова с:
освоение кабины
освоение месторождений нефти
освоение мощности
освоение нового типа самолёта
освоение новых изделий
освоение новых производств
освоение полётов
освоение скважин
освоение скважины
поинтервальное освоение
долгосрочные правительственные программа освоения трудодоступных нефтегазговых ресурсов
план освоения новых изделий
программа освоения космоса человеком
цикл освоения
освоенная продукция
в русских словах:
ноу-хау
освоение ноу-хау 掌握生产技能, 掌握工艺诀窍
в китайских словах:
科研开发
научно-исследовательское освоение
完成货物周期量
освоение грузооборота
炼虚合道
даос. освоение пустоты и единение с Дао-Путем
开发森林
освоение леса
完成货物周转量
освоение грузооборота
开发宇宙空间
освоение космического пространства
油田开拓
освоение нефтяного месторождения, ввод в разработку (в эксплуатацию) нефтяного месторождения
功能开发
функциональное освоение
观摩
1) учиться на (чьих-л.) достижениях; брать себе в пример (чьи-л.) качества; перенимать опыт; освоение опыта
填海
1) расширение и освоение прибрежной полосы; засыпка острова
承垦
получить на освоение целинную землю
开拓
1) освоение; осваивать, развивать; расширять
掌握
2) овладеть, освоить, твердо уяснить; освоение
吸取经验
перенять опыт; освоение опыта
土地使用
землепользование; освоение земельной площади
对引进技术的消化、吸收和创新
овладение, освоение и совершенствование импортной техники
土地开发
освоение земель
月球开发
освоение Луны
开拓巷道
освоение штрека, тоннеля; вскрывающая выработка
对引进技术的消化, 吸收和创新
овладение, освоение и совершенствование импортной техники
智力投资
капиталовложения в освоение интеллектуального потенциала; интеллектуальный вклад
新产品试制新产品试制
освоение новых изделий
海洋开发
освоение морей и океанов
耕凿
пахота и рытье колодцев, освоение земли
综合开发
комплексное освоение
对土地投资
инвестиции в освоение земель
资源开发
освоение ресурсов, разработка ресурсов
完成运输量
освоение перевозок
资金运用
использование денежных средств; освоение средств
职工能力开发
освоение способности рабочих
智力开发
выявление, освоение интеллектуального потенциала, интеллектуальных ресурсов
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: освоить, освоиться.
примеры:
荒地的开拓
освоение целинных земель
开发处女地
освоение целинных земель
开发新地
освоение новых земель
加开发署/开发署支助“马里开发地下水资源”项目信托基金
Целевой фонд КАМР/ПРООН для поддержки проекта "Освоение подземных водных ресурсов в Мали"
滨海地区的发展
1. освоение прибрежных зон; 2. эксплуатация прибрежных зон
核能的环境管理
экологически обоснованное освоение ядерной энергии; экологически рациональное использование ядерной энергии
1.土地改良 2.土地开垦; 垦荒
освоение земли; мелиорация земель
项目的执行
осуществление проекта (проектов); освоение проектных средств
开拓荒地
освоение целины
掌握座舱(会使用座舱)
освоение кабины
熟悉座舱掌握座舱(会使用座舱)
освоение кабины
学完基础会计课程大概需要半年。
На освоение базового курса бухгалтерии нужно примерно полгода.
资产阶级在它的不到一百年的阶级统治中所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大。自然力的征服,机器的采用,化学在工业和农业中的应用,轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个整个大陆的开垦,河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,——过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?
Буржуазия менее чем за сто лет своего классового господства создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы, чем все предшествовавшие поколения, вместе взятые. Покорение сил природы, машинное производство, применение химии в промышленности и земледелии, пароходство, железные дороги, электрический телеграф, освоение для земледелия целых частей света, приспособление рек для судоходства, целые, словно вызванные из-под земли, массы населения, – какое из прежних столетий могло подозревать, что такие производительные силы дремлют в недрах общественного труда!
能力可以分成四种不同发展路线::狩魔猎人训练、法术、链金术与剑术。游戏一开始时只有狩魔猎人训练是解开的。要解开其余的路线,你必须先在狩魔猎人训练路线能力花费六个天赋。
Вы можете покупать способности для четырех путей развития: обучение, путь чародея, путь алхимика и путь мечника. В начале игры доступен только путь обучения. Придется потратить на его освоение шесть талантов: только тогда откроются остальные пути развития.
您没有进行中的探险任务。
У вас нет активных заданий на освоение.
通过探险任务,您可以拓展视野、探索废墟以及调查地图的未知地貌。
В ходе заданий на освоение вы увеличите зону видимости, исследуете руины и неизвестные особенности карты.
什么是探险任务?
Что такое задания на освоение?
морфология:
освое́ние (сущ неод ед ср им)
освое́ния (сущ неод ед ср род)
освое́нию (сущ неод ед ср дат)
освое́ние (сущ неод ед ср вин)
освое́нием (сущ неод ед ср тв)
освое́нии (сущ неод ед ср пр)
освое́ния (сущ неод мн им)
освое́ний (сущ неод мн род)
освое́ниям (сущ неод мн дат)
освое́ния (сущ неод мн вин)
освое́ниями (сущ неод мн тв)
освое́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
освоить
1) (постигать) 精通 jīngtōng; (овладевать) 掌握 zhǎngwò
осваивать новые методы производства - 掌握新的生产方法
2) (обживать) 开垦 kāikěn, 开发 kāifā; (покорять) 征服 zhēngfú
осваивать новые земли - 开垦新土地
осваивать космос - 征服宇宙