осиротевший
осиротелый
1) 成为孤儿的 chéngwéi gū'ér-de, 丧失父母的 sàngshī fù-mǔ-de
осиротевший ребёнок - 成为孤儿的孩子
осиротелый птенец - 孤雏
2) перен. (опустевший) 冷清清无人住的 lěngqīngqīng wū rén zhù-de
осиротевший дом - 冷清清无人住的房子
слова с:
в китайских словах:
失怙的利爪龙
Осиротевший острокоготь
孤儿幼崽
Осиротевший детеныш
失怙的雪羽龙
Осиротевший снегоспин
失怙的恐嘴龙
Осиротевший злобоклюв
孤单的翡翠雏龙
Осиротевший изумрудный дракончик
失怙的血眼龙
Осиротевший кровогляд
失怙的魔鼠
Осиротевший марзуул
失怙的霜狼
Осиротевший северный волк
失怙的魔蝠
Осиротевший сквернотопырь
哀子
скорбящий (осиротевший) сын (под траурным извещением)
孤哀子
рит., эпист. осиротевший плачущий сын (так называет потерявший родителей себя в последующих траурных извещениях); круглый сирота
孤露
обр. осиротевший с детства; одинокий сирота; горемыка, не имеющий поддержки
孑
1) одиночный, одинокий; всеми оставленный; осиротевший; уцелевший, оставшийся
примеры:
成为孤儿的孩子
осиротевший ребёнок
冷清清无人住的房子
осиротевший дом
亨赛特国王怎会是只猪呢?让我为你细数个中原因。其中之一是他那永不满足的食慾,就像一只野猪吃下所有能吃的东西,并为此舔着嘴唇一般,因此亨赛特也拿他的邻国大快朵颐。这只猪不在乎口中物是否新鲜,而且似乎嗜食腐肉。然而亨赛特却突袭了亚甸,一个失去了君主并衰亡有如濒死之人的国家。猪只能看到地面那么高,因此亨赛特也很短视,因为他无法预见他的恶行会造成什么後果。由於他的动机来自於猪只满足自己的需求,他将大军与王国领向毁灭。
Король Хенсельт похож на кабана по многим причинам. Первая из них в том, что у него такой же неуемный аппетит. Как хряк жрет все, что съедобно, сладострастно при том облизываясь, так и Хенсельт кусает своих ближних. Свин не смотрит, свежий ли кусок ему подвернулся, а потому охотно бросается на падаль. Хенсельт же пошел войной на Аэдирн, осиротевший без властителя и ослабленный, как при смерти. Хряк не может поднять вверх рыло и посмотреть повыше земли. И Хенсельт близорук, поскольку не видит последствий от своих поступков. Ведомый свинской потребностью нажраться, ведет он на погибель войско свое и все королевство.
морфология:
осироте́ть (гл сов непер инф)
осироте́л (гл сов непер прош ед муж)
осироте́ла (гл сов непер прош ед жен)
осироте́ло (гл сов непер прош ед ср)
осироте́ли (гл сов непер прош мн)
осироте́ют (гл сов непер буд мн 3-е)
осироте́ю (гл сов непер буд ед 1-е)
осироте́ешь (гл сов непер буд ед 2-е)
осироте́ет (гл сов непер буд ед 3-е)
осироте́ем (гл сов непер буд мн 1-е)
осироте́ете (гл сов непер буд мн 2-е)
осироте́й (гл сов непер пов ед)
осироте́йте (гл сов непер пов мн)
осироте́вший (прч сов непер прош ед муж им)
осироте́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
осироте́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
осироте́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
осироте́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
осироте́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
осироте́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
осироте́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
осироте́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
осироте́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
осироте́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
осироте́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
осироте́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
осироте́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
осироте́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
осироте́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
осироте́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
осироте́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
осироте́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
осироте́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
осироте́вшие (прч сов непер прош мн им)
осироте́вших (прч сов непер прош мн род)
осироте́вшим (прч сов непер прош мн дат)
осироте́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
осироте́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
осироте́вшими (прч сов непер прош мн тв)
осироте́вших (прч сов непер прош мн пр)
осироте́в (дееп сов непер прош)
осироте́вши (дееп сов непер прош)