основное положение
基本原理, 基本规则, 要点, 纲要
基本原理
слова с:
замок выпущенного положения основной опоры
схема установки замка убранного положения основной опоры
основные положения
положить в основу
в русских словах:
положение
основное положения атомной физики - 原子物理的基本原理
в китайских словах:
要则
важнейшее правило; основное положение
诋
2) корень (дерева); основа, основание; основное положение, тезис, закон
要点
1) основное положение, основной пункт; важное место (напр. в книге, в речи)
论旨
тезис, основное положение
理
1) высший принцип; справедливость; правильность, правота; правда, истина; основное положение; установленный порядок; норма (напр. поведения)
本等
положение (общественное); основное занятие
基本农田保护条例
положение об охране основного пахотного клина
主要项目
3) главные пункты; основные положения
底
3) основа, суть, существо (дела), основное содержание; положение (дел), обстановка
基本规定
основные положения
政策
十大政策 десять основных политических положений (политика, проводившаяся КПК в освобожденных районах)
谩
太谩, 愿闻其要 [это] слишком неясно, и я хотел бы услышать [от Вас] основные положения этого (Ваших слов)
亏
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则 в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а еще вел работу все эти годы!
大节目
основные звенья (чего-л.), главные пункты; перечень основных положений
都目
уст. суть, корень (напр. вопроса); важнейшие положения, основные статьи (напр. закона)
大纲
1) общие принципы; основные положения; общая программа
大义
1) великая истина; великий принцип; основные положения этики; высокое чувство долга
农
农用八政 неукоснительно соблюдать восемь основных положений управления страной
概要
1) основные принципы; общие положения, общие сведения о...
提纲
1) изложить основные тезисы; выдвинуть основные положения; поставить основные вопросы; взять главное
2) тезисы, основные положения; конспект
中国土地法大纲
Основные положения земельного закона Китая
原理
1) [основные] законы [природы, науки]; основы, основные положения (научной системы, философ, теорий) ; мат. аксиома
政治经济学原理 основные принципы (положения) политической экономии
原则
принцип; основные положения
国民待遇原则
основные положения прав граждан; принцип национального режима
基本原理
основные принципы, основные положения
合同安排准则框架
Основные положения системы контрактов в организациях общей системы Организации Объединенных Наций
一个中心两个基本点
один центральный вопрос, два базовых положения; в центре всего — экономическое строительство, базовое первое положение — придерживаться четырех основных принципов, второе базовое положение — придерживаться курса реформ и открытости (слова Дэн Сяопина)
基本轮廓
основные положения, основной контур
基本面
основные положения, базовые аспекты, основная позиция, основное направление, в общем
主要情况
ключевые обстоятельства, основные условия, важные положения
基本条款
основные положения (статьи, условия)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
立足人权的
подход, в основу которого положена категория прав человека
我们当前的处境虽然有些困难,但我们并不能因此放弃隐秘通途的使命,也就是保护艾泽拉斯的人民。
Нельзя допустить, чтобы наше теперешнее положение отодвинуло на задний план основную миссию Незримого пути – защищать Азерот.
土著人人权和基本自由情况特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов
农用八政
неукоснительно соблюдать восемь основных положений управления страной
十大政策
десять основных политических положений ([i]политика, проводившаясяКПКв освобождённых районах[/i])
刑政大典
Основной свод положений о порядке наказаний
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的马德里会议的结论文件; 欧洲安全和合作会议马德里会议结论文件
Итоговый документ Мадридской встречи представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничесву в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания; Заключительный документ Ма
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的 1986年维也纳会议的结论文件
Итоговый документ Венской встречи 1986 года представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания
关于在世界和平中实现全面彻底裁军条约的基本规定的大纲
Краткое изложение основных положений Договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире
三大经济
три основных положения экономической политики ([i]в КНР: конфискация бюрократического капитала, конфискация и передача крестьянам помещичьей земли, охрана национальной промышленности и торговли[/i])
温理
усваивать принципы (основные положения)
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则
в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
太谩, 愿闻其要
[это] слишком неясно, и я хотел бы услышать [от Вас] основные положения этого ([i]Ваших слов[/i])
典谟训诰誓命
основы (основные положения), предначертания ([i]государя, вождя[/i]), наставления, рескрипты, речи [войскам], повеления ([i]6 стилей документальной исторической литературы по соответствующим классическим образцам «Шуцзина»; напр. [/i] 尧典, 大禹谟, 汤诰, 汤誓, 说命)
政治经济学原理
основные принципы (положения) политической экономии
原子物理的基本原理
основное положения атомной физики
严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
关于侵犯人权和国际人道主义法行为受害者赔偿权利的基本原则和准则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, изолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством
关于非秘书处官员和特派专家的地位、基本权利和义务的条例
Положения, регулирующие статус, основные права и обязанности должностных лиц, не являющихся должностными лицами Секретариата, и экспертов в командировках
(起落架)主支柱(收)上位(置)锁动作筒
силовой цилиндр замка убранного положения основной стойки шасси
承担配合国家审计、巡视部门对社属企业等经济实体的审计、巡视工作,协同财务部门理顺经营工作中的财务关系,依据各经济实体的经营状况联合相关部门实行不定期的抽查
Берет на себя содействие государственным ведомствам инспекции и аудита в работе по аудиту, инспекции находящихся в подчинении агентства предприятий и иных экономических субъектов, совместно с финансовым отделом упорядочивает финансовые отношения в сфере работы по хозяйственной деятельности, на основании хозяйственного положения каждого экономического субъекта вместе с соответствующими отделами проводит нерегулярные выборочные проверки
看来你已经懂了基本礼节。现在,是时候开始了。
Кажется, основные положения ты понимаешь. Теперь надо научиться применять все это на практике.
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中,于是快速地解读了洛佩斯·富埃戈的核心论点,并附以你本人的评价与见解……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Ты излагаешь основные положения фундаментального труда Лопеса де Фуэго, приправляя собственными ремарками и комментариями...
现在你有机会完美地结束这场面试了。你快速地解读了洛佩斯·富埃戈的核心论点,并附以你本人的评价与见解……
Вот он, твой звездный час. Ты излагаешь основные положения фундаментального труда Лопеса де Фуэго, приправляя собственными ремарками и комментариями...
「以和为贵,无忤为宗 ... 何事不成。」
"Цените согласие и положите в основу несопротивления... И тогда все осуществится."
阴阳者气之大也
инь и ян, женское и мужское, отрицательное и положительное ― это величайшие (основные) субстанции (силы; [i]«Чжуан―цзы»[/i])
把…作为…的基础
положить в основу
有些人还说,这些柱子和里面的那个遗迹,都是璃月先民们为了镇压战乱而建造…
Иногда они рассказывают, что эти колонны построили основатели Ли Юэ, чтобы положить конец войне...