остаться ни с чем
一无所有 yī wú suǒyǒu; 失去一切 shīqù yīqiè
失去一切; 一无所有
一无所有; 失去一切
一无所有; 失去一切
слова с:
остаться
чем
чемберсит
чемерица
чемеричный
чемодан
чемоданный
чемоданчик
чемпион
чемпионат
чемпионский
в китайских словах:
筑底回升
упасть на дно и снова начать расти, остаться ни с чем и снова восстанавливаться
如入宝山空手回
букв. дошел до горы сокровищ, а вернулся с пустыми руками; остаться ни с чем, ничего не добиться; упустить возможность, упущенная возможность
折腾穷
остаться ни с чем в результате ненужной возни
竹篮打水一场空
носить воду в бамбуковой корзине - остаться ни с чем, обр. в знач.: заниматься бесполезным делом
老无所依
в старости остаться ни с чем; лишиться всего
抹灰
抹一鼻子灰 получить афронт, полное фиаско; остаться ни с чем; уйти не солоно хлебавши
领
不(未)得要领 не добиться узнать самое важное, суть (чего-л.), остаться ни с чем
漏空
1) допустить просмотр (промах), потерпеть неудачу (фиаско); остаться ни с чем; промах, промашка
四大皆空
2) остаться ни с чем
落空
落了一场空 остаться ни с чем
一无所获
вернуться с пустыми руками, ничего не достичь, ничего не получить, остаться ни с чем, ни к чему не приходить, несолоно хлебавши
一无所得
ничего не достичь, ничего не добиться, остаться ни с чем
примеры:
落了一场空
остаться ни с чем
不(未)得要领
не добиться узнать самое важное, суть ([c][i]чего-л.[/i][/c])[i],[/i] остаться ни с чем
落得一场空
[c][i]обр.[/c][/i] остаться ни с чем; оказаться у разбитого корыта; остаться ни при чем на бобах
一无所有; 失去一切
остаться ни с чем
失去一切
оставаться ни с чем; остаться ни с чем
失去一切; 一无所有
Остаться ни с чем