отбывать
отбыть
1) 出发 chūfā, 赴 fù; (покидать) 离开 líkāi
отбывать к месту назначения - 赴目的地
делегация отбыла из Пекина самолётом - 代表团乘飞机离开北京
2) (пробыть определённый срок)
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 启程, 出发(去); 动身; 赴
2. (что 或无补语
飞出, 离开, 出发, 启程, 动身, 履行, 执行, 服役, (未)见отбыть.
отбыть 启程, 动身, 出发; 执行, 履行; 避开
启程, 出发(去); 动身; 赴飞出, 离开, 出发
启程, 出发(去); 动身; 赴
что 或无补语 履行; 服(满); 执行
见 отбыть
见отбыть
飞出,离开,出发
слова с:
в русских словах:
воинская повинность
отбывать воинскую повинность - 服兵役
служить в армии
当兵 dāngbīng, (отбывать воинскую повинность) 服兵役 fú bīngyì, 在军队里服务 zài jūnduì lǐ fúwù, 在军队服役 zài jūnduì fúyì
отсиживать
3) (отбывать наказание) 坐牢 zuòláo
отходить
2) (отбывать - о средствах передвижения) 出发 chūfā, 开行 kāixíng
отбывать военную службу
отбывать повинность - 服役
в китайских словах:
服兵役
проходить службу, служить, отбывать воинскую повинность, отбывать военную службу, состоять на военной службе
兵役
服兵役 отбывать воинскую повинность; нести службу
去
1) qù уходить, уезжать [в]; отправляться [в]; ушедший, уходящий, отбывающий
4) qù отбывать [из]; покидать; отходить назад; обратный; назад
服役
服兵役 отбывать воинскую повинность
配军
отбывать наказание в ссылке (в пограничных гарнизонах); военный ссыльный
徭
1) * отбывать барщину (казенные повинности)
服刑
отбывать наказание, находиться в заключении
力役
ист. трудовая повинность (напр. сооружение стен, прокладка дорог, переноска грузов); отбывать повинности
走
3) уходить, уезжать; отбывать
我明天要走了 я отбываю (уезжаю) завтра
开走
уходить, отбывать (о воинской части, о средствах передвижения), уезжать (за рулем)
弥
4) отбывать, исполнять (срок) ; длиться на протяжении (лет, дней)
看更
1) отбывать ночное дежурство, нести караул по стражам ночи; ночное дежурство
苦役
服苦役 отбывать каторгу
徭役
2) отбывать трудовую повинность
执行监禁
отбыть заключение; отбывать заключение
服
服兵役 быть на военной службе, отбывать воинскую повинность
正在被执行刑罚
юрид. отбывать наказание
坐更
ночная стража (время суток); [нести] ночное дежурство; отбывать ночную стражу
толкование:
1. несов. неперех.Покидать какое-л. место, отправляться в путь, уезжать откуда-л.
2. несов. перех.
Выполнять, нести в течение определенного срока какие-л. обязанности, повинности и т.п.
примеры:
服苦役
отбывать каторгу
赴目的地
отбывать к месту назначения
服(刑)
1. отбывать (наказание); 2. вызывать (в суд)
服一辈子苦役
всю жизнь отбывать каторгу
跟我们走吧。你的余生都得在希讷矿场度过了。
А теперь ты пойдешь с нами. В шахту Сидна, отбывать пожизненное.
当你在希讷矿场服无期徒刑期间,你就有足够的时间跟褴褛之王聊这些了。
Ничего, ты еще успеешь обсудить все детали с самим Королем в лохмотьях, пока ты будешь отбывать пожизненное в шахте Сидна.
好好服刑吧,找个矿脉挖去。
Твое дело отбывать наказание. Найди рудную жилу и валяй, копай.
现在我们要把你带走。你的余生都得在希讷矿坑度过了。
А теперь ты пойдешь с нами. В шахту Сидна, отбывать пожизненное.
当你在希讷矿坑服无期徒刑期间,你就有足够的时间跟褴褛之王谈笑风生了。
Ничего, ты еще успеешь обсудить все детали с самим Королем в лохмотьях, пока ты будешь отбывать пожизненное в шахте Сидна.
好好服刑吧,找个矿脉去挖。
Твое дело отбывать наказание. Найди рудную жилу и валяй, копай.
морфология:
отбывáть (гл несов пер/не инф)
отбывáл (гл несов пер/не прош ед муж)
отбывáла (гл несов пер/не прош ед жен)
отбывáло (гл несов пер/не прош ед ср)
отбывáли (гл несов пер/не прош мн)
отбывáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
отбывáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
отбывáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
отбывáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
отбывáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
отбывáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
отбывáй (гл несов пер/не пов ед)
отбывáйте (гл несов пер/не пов мн)
отбывáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
отбывáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
отбывáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
отбывáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
отбывáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
отбывáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
отбывáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
отбывáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
отбывáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
отбывáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
отбывáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
отбывáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отбывáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отбывáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
отбывáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
отбывáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
отбывáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
отбывáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
отбывáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
отбывáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
отбывáемые (прч несов перех страд наст мн им)
отбывáемых (прч несов перех страд наст мн род)
отбывáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
отбывáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
отбывáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
отбывáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
отбывáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
отбывáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
отбывáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
отбывáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
отбывáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
отбывáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
отбывáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
отбывáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
отбывáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
отбывáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
отбывáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
отбывáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
отбывáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
отбывáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
отбывáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
отбывáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
отбывáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
отбывáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
отбывáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
отбывáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
отбывáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
отбывáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
отбывáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
отбывáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
отбывáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
отбывáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
отбывáвших (прч несов пер/не прош мн род)
отбывáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
отбывáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
отбывáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
отбывáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
отбывáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
отбывáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
отбывáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
отбывáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
отбывáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
отбывáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
отбывáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
отбывáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
отбывáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
отбывáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
отбывáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
отбывáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
отбывáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
отбывáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
отбывáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
отбывáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
отбывáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
отбывáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
отбывáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
отбывáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
отбывáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
отбывáющие (прч несов пер/не наст мн им)
отбывáющих (прч несов пер/не наст мн род)
отбывáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
отбывáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
отбывáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
отбывáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
отбывáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
отбывáя (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
服满刑期
服兵役
отбывать повинность - 服役