отваживать
отвадить, разг.
(от привычки) 使...戒除 shǐ...jièchú; (напр. от дома) 使...不再来 shǐ...bùzài lái
отвадить от курения кого-либо - 使...戒烟
отвадить надоедливого гостя - 使厌的客人不再来
отвадить от плохой компании - 使不再与坏人往来
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
кого-что от чего 使丢掉; 使戒除; 使不再来
кого-что от чего 使丢掉, 使戒除, 使不再来
кого-что от чего 使丢掉; 使不再来; 使戒除
见 отвадить
(未)见отвадить.
见отвадить.
见отвадить
кого-что от чего 使丢掉, 使戒除, 使不再来
кого-что от чего 使丢掉; 使不再来; 使戒除
见 отвадить
(未)见отвадить.
见отвадить.
见отвадить
слова с:
в русских словах:
рискнуть
2) (отважиться, попробовать) 敢[于] gǎn [-yú]; 鼓起勇气 gǔqǐ yǒngqì
отваживаться
отважиться
он не отважился спросить - 他不敢问
отчаяться
2) (отважиться) 胆敢 dǎngǎn
в китайских словах:
排斥竞争
отваживать конкурентов
小三劝退公司
компания по отговариванию любовниц, компания по отваживанию любовниц
敢于
осмелиться, отважиться, решиться; готов
碰硬
отважиться потягаться, отважиться выступить против...
敢于进行公开的斗争
отважиться на открытую борьбу
担当
敢于担当 отважиться взять на себя
敢作
не бояться делать; смело действовать; отважиться; дерзнуть
可一旦有人真的敢作,那么对陈沫来说,就是大麻烦。 Но если однажды кто-либо отважится сделать это, то это станет большой проблемой для Чэнь Мо.
鼓起勇气
отважиться сделать что-либо, иметь смелость, набираться смелости; с мужеством, смело
自告奋勇
отважиться, броситься; вызваться
толкование:
несов. перех. разг.Отучать от какой-л. вредной привычки, отбивать охоту что-л. делать нехорошее.
синонимы:
см. отучатьпримеры:
布莱丽娜,亲爱的,去看看是否有妨碍进入的守卫结界,记得别触发。
Брелина, дорогая, проверь, пожалуйста, наличие охранных чар. Что-нибудь, что должно было бы отваживать отсюда людей. Не трогай их, только найди.
布莱丽娜,亲爱的,去查看看看是否有守卫结界,或任何阻挡人们进来的机关。记得别触发,只要找到就行。
Брелина, дорогая, проверь, пожалуйста, наличие охранных чар. Что-нибудь, что должно было бы отваживать отсюда людей. Не трогай их, только найди.
向 挑战
отваживаться; дать бой кому; бросить перчатку; бросить вызов; навязать бой