отделимый
可分开的 kě fēnkāi-de, 可隔离的 kě gélí-de
可析出; 可释出; 可离析; 可隔离; 可隔开; 可分离; 可分开; 可分出
可分离的, 可析出的
可分开的, 可隔离的
可分的
可分开的, 可分离的
~ые части механизма 机械的可分开部分
可分离的, 可析出的
可分开的, 可隔离的
可分的
слова с:
отделившийся вихрь
отделитель
отделитель влаги
отделитель жидкости
отделитель пара
отделитель пограничного слоя
отделитель твёрдых частиц
отделительный
отделить
отделиться
в русских словах:
отделять
отделить
отделить часть комнаты перегородкой - 把屋子的一部分用间壁隔开
отделить инфекционного больного - 把传染病人隔离开
отделять правду от лжи - 分清是非
отделить сына - 使儿子分居出去
поле отделяет лес от пруда - 田地在森林和池塘之间
сто лет отделяют нас от этого события - 我们离这一事变隔有一百年之久
отрезать
2) (отделить межеванием) 划出 huàchū
козлище
〔阳〕: отделить овец от козлищ (或 козлищ от ягнят)〈书〉区分好坏; 分清善恶.
плевел
〈复二〉 -вел〔阳〕 ⑴莠(草), 杂草. ⑵(只用复)〈转, 书〉有害的东西, 害群之马, 莠. очиститься от ~ 清除害群之马. отделить зерно от ~ 分清良莠.
оттиск
3) (отдельно сброшюрованная статья) 单行本 dānxíngběn, 单印本 dānyìnběn
СО РАН
(Сибирское отделение Российской Академии наук) 俄罗斯科学院西伯利亚分院
выхватывать
выхватывать отдельный факт из множества - 从好多事实中随便抽出个别的一 件来
специальный
(имеющий особое назначение) 特种[的] tèzhǒng[de]; (относящийся к отдельной отрасли науки и т.п.) 专门[的] zhuānmén[de], 专业[的] zhuānyè[de]
секционный
3) (собираемый из отдельных секций) 可拆卸的 kěchāixiède
публикация
2) (то, что опубликовано) 发表的作品 fābiǎode zuòpǐn; (отдельным изданием) 出版的作品 chūbǎnde zuòpǐn
посылочный
〔形〕邮包的, 包裹的. ~ое отделение почты 邮局包裹处.
камень
2) (отдельный кусок) 石头 shítou, 石块 shíkuài; (драгоценный) 宝石 bǎoshí
кадр
1) (отдельный снимок) 帧 zhēn, 单张底片 dānzhāng dǐpiàn
земляника
2) (об отдельной ягоде) 草莓果 cǎoméiguǒ
единичный
2) (отдельный) 个别的 gèbiéde, 极少数的 jí shǎoshù-de
дешево отделаться
на этот раз он дешево отделался лишь штрафом - 这回他只是侥幸免了罚金
купе
1) (отдельное помещение) 车厢房间 chēxiāng fángjiān, 包房 bāofáng
подавать
2) (ставить на стол) [摆]上 [bǎi]shàng; (отдельные блюда) 端 duān
место
8) (отдельный предмет багажа) 一件 yī jiàn
почтовый
почтовое отделение - 邮局
момент
3) (отдельная сторона какого-либо явления) 方面 fāngmiàn, 一点 yī diǎn
рассылочный
〔形〕递送的, 分发的. ~ое отделение почтамта 邮政总局递信科.
наборный
2) (составленный из отдельных частей)
сливать
3) (выливая, отделять) 撇出 piēchū, 澄出 dèngchū
название
2) (отдельное издание)
фокусироваться
Внимание фокусируется на отдельных предметах. - 注意力集中在个别物件上。
невязка
〔阴〕 ⑴闭合误差, 闭合差. ⑵〈转, 口〉(首尾)不连贯, (前后)脱节. ~ в отдельных частях резолюции 决议的个别部分不连贯.
ЖукВОФЗБ
(Жуковское отделение Всероссийского общественного фонда защиты от безработицы) 全俄防止失业社会基金会朱可夫分会
одиночный
3) (отдельный, случайный) 单个的 dāngède, 零落的 língluòde
ближайший
ближайшее почтовое отделение - 最近的邮政局
оживлять
оживить платье отделкой - 饰物使衣服变得更鲜艳
в китайских словах:
加法可分的
аддитивно отделимый
画不离墙
фреску от стены не отделишь (обр. о чем-л. неотделимом, неотъемлемом)
толкование:
прил.Поддающийся отделению, обособлению.
примеры:
可分集(合)
отделимые множества
完全可离集(合), 完全隔离集(合)
нормально отделимые множества
морфология:
отдели́мый (прл ед муж им)
отдели́мого (прл ед муж род)
отдели́мому (прл ед муж дат)
отдели́мого (прл ед муж вин одуш)
отдели́мый (прл ед муж вин неод)
отдели́мым (прл ед муж тв)
отдели́мом (прл ед муж пр)
отдели́мая (прл ед жен им)
отдели́мой (прл ед жен род)
отдели́мой (прл ед жен дат)
отдели́мую (прл ед жен вин)
отдели́мою (прл ед жен тв)
отдели́мой (прл ед жен тв)
отдели́мой (прл ед жен пр)
отдели́мое (прл ед ср им)
отдели́мого (прл ед ср род)
отдели́мому (прл ед ср дат)
отдели́мое (прл ед ср вин)
отдели́мым (прл ед ср тв)
отдели́мом (прл ед ср пр)
отдели́мые (прл мн им)
отдели́мых (прл мн род)
отдели́мым (прл мн дат)
отдели́мые (прл мн вин неод)
отдели́мых (прл мн вин одуш)
отдели́мыми (прл мн тв)
отдели́мых (прл мн пр)
отдели́м (прл крат ед муж)
отдели́ма (прл крат ед жен)
отдели́мо (прл крат ед ср)
отдели́мы (прл крат мн)