отдельный
1) 单独的 dāndúde, 单个的 dāngède
отдельный номер, отдельная комната - 单间儿
в каждом отдельном случае - 在每一单独场合下
отдельные слова - 单个的词
2) (единичный, некоторый) 个别的 gèbiéde, 有些 yǒuxiē
отдельные лица - 某些人
отдельные критические замечания - 个别的批评意见
3) воен. 独立[的] dúlì[de]
отдельный полк - 独立团
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
单独的, 个别的, 独立的, 单个的, (形)
1. 单独的, 单个的; 独立的
~ое помещение для больного 病人专用的房间
~ая брошюра 单行本
~ые научные труды 专题学术著作
отдельный полк 独立团
2. 个别的, 有些的
~ые лица 某些人
~ое явление 个别现象. ||
(3). отдельно(用于解)
. Он живёт отдельный от родных. 他离开亲人独立生活
1. 单独的, 单个的; 独立的(副
отдельно)
отдельный ая полка для книг 单独放书的书架
отдельный ое помещение 单所房
отдельный полк〈 军〉独立团
Он живёт отдельно от родных. 他和家里的人不在一块儿住。
2. 个别的, 某些的, 有些的
Отдельным лицам можно разрешить. 对于个别的人是可以准许的。
отдельный ые критические замечания 个别的批评意见
3. 〈史〉分产的, 分家的
отдельный ая грамота 分产证书, 分(家)单
1. 单独的; 个别的
2. 单个的
3. 单独的, 独立的, 分开的; 个别的, 某些的
-ая, -ое[形]特别的, 不同寻常的, 特别棒的, 令人难忘的; 突出的, 卓越的, 有特色的; 可笑的, 好玩的
1. 单个的, 单独的, 独立的, 隔离的
2. 个别的, 某些的
отдельный вход 专用入口
отдельный случай 个别情况
отдельный уровень 分立电平
отдельный ящик 专用箱
отдельная брошюра 单行本
отдельное помещение 专用房间
отдельное явление 个别现象
отдельные вопросы 某些问题, 个别问题
отдельные области 某些部门
отдельные примеры 个别例证
отдельные случаи 某些情况
отдельные стати 个别文章
отдельные черты 某些特点
в отдельных случаях 在某些情况下
Машину собирают из отдельных деталей и узлов. 机器是由单个的零件和部件装配的
Содержание железа в некоторых рудах отдельных пластов самое различное. 在各个矿层中某些矿石的含铁量差别很大
Ряд разделов биохимии из-за их большого практического значения выделился в отдельные дисциплины. 生物化学的许多章节, 由于具有很大的实际意义已作为独立的学科分立出来
Это только отдельные примеры использования изотопного метода в эпидемиологии. 这只是同位素法在流行病学中应用的一些个别例子
Каждый котёл должен иметь отдельный регулятор, чтобы дымовые газы не могли попасть в неработающие котлы. 每台锅炉都应有一个单独的调节器, 以免烟道气进入停火的锅炉里去
单独的; 个别的; 单个的; 单独的, 独立的, 分开的; 个别的, 某些的
单独的; 分开的, 隔离的; 独立的; 个别的; 有些的
[形]单独的; 独立的; 另外的; 个别的, 某些的
分离的, 单独的, 单个的; 个别的; 独立的
单独的; 独立的; 个别的; 另外的
个别的, 各个的, 单独的, 独立的
单独的, 特殊的, 分开的
分开的, 隔离的, 各别的
单独的; 个别的单个的
单个的, 个别的
单独的,个别的,独立的
слова с:
НБАТО АП отдельный батальон аэродромно-технического обеспечения авиационного полка
ОБАТО отдельный батальон аэродромно-технического обеспечения
ОВП отдельный вертолётный полк
ОКРАП отдельный корректировочно-разведывательный авиационный полк
ОРАП отдельный разведывательный авиационный полк
ОСАП отдельный санитарный авиационный полк
оао отдельный авиационный отряд
отдельный блок
отдельный возбудитель
отдельный выстрел
отдельный гетеродин
отдельный договор
отдельный зачёт
отдельный полигон
отдельный порыв
отдельный предмет
отдельный привод
в русских словах:
экземпляр
2) (отдельный представитель) 标本 biāoběn
отсаживать
1) (сажать отдельно) 使...分开坐 shǐ...fēnkāi zuò
отсадить его за отдельный стол - 使他单独坐一个桌子
частный
1) (отдельный) 个别[的] gèbié[de]; 局部[的] júbù[de]
одиночный
3) (отдельный, случайный) 单个的 dāngède, 零落的 língluòde
особый
2) (отдельный) 单独的 dāndúde; (независимый) 独特的 dútède
место
8) (отдельный предмет багажа) 一件 yī jiàn
камень
2) (отдельный кусок) 石头 shítou, 石块 shíkuài; (драгоценный) 宝石 bǎoshí
кадр
1) (отдельный снимок) 帧 zhēn, 单张底片 dānzhāng dǐpiàn
единичный
2) (отдельный) 个别的 gèbiéde, 极少数的 jí shǎoshù-de
выхватывать
выхватывать отдельный факт из множества - 从好多事实中随便抽出个别的一 件来
в китайских словах:
特定物项
отдельный предмет
个案
отдельный случай, отдельный инцидент
单独传动装置
отдельный привод
独立基金
сегрегированный (отдельный) фонд
独立汽车营
отдельный автомобильный батальон
单设独立特别账户
самостоятельный специальный отдельный счет
单说
отдельный разговор; собственно говоря
抽印本
отдельный оттиск
个体
индивид; особь; индивидуальный, отдельный, единоличный
离
3) жить отдельно, держаться обособленно; держаться в отдалении; отстоять далеко от... (по месту и времени; также глагол-предлог. см. III); быть на расстоянии от...; отдельный, одинокий
离居 жить отдельно
3) выделять, отделять; удалять; размечать (текст); отрезать
各个
каждый порознь; поодиночке; отдельный, индивидуальный, одиночный
雅座儿
изысканный уголок; отдельный кабинет (напр. в ресторане)
雅座
изысканный уголок; отдельный кабинет (напр. в ресторане)
峘
сущ. отдельный пик (высящийся над основным горным массивом)
个例
отдельный пример, особый пример, отдельный случай, единичный пример
个别
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности
个别实行 провести в жизнь по отдельности
单独设计
отдельный проект
个人
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
独立项目
внепрограммный проект; отдельный проект
折子戏
отдельный акт; отрывок (сцена, фрагмент) из пьесы
独立式住宅
отдельный дом
零落
3) разбросанный, разобщенный; раздробленный, разрозненный, отдельный; мало, редко
独立卫生航空兵团
отдельный санитарный авиационный полк
部分
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
部分人士认为 отдельные люди считают, что...
一段
3) этап, стадия, некоторое (время, период); отдельный инцидент (в деле), деталь (вопроса)
单
3) dān отдельный; одинокий; одиночный; единичный; один; в одиночку; в отдельности
开小灶
1) накрыть отдельный стол, приготовить специальную трапезу
单个
единичный; отдельный
独立通道
отдельный канал; автономный канал
单个的
единичный; отдельный
个别部分
отдельный; определенный; конкретный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Не являющийся частью чего-л. целого, единого; обособленный, самостоятельный.
б) Отделенный от окружающего; изолированный.
2) а) Один из ряда однородных предметов, явлений; единичный.
б) Некоторый, не каждый (из ряда однородных предметов, явлений).
синонимы:
единичный, каждый, одинокий, особый, особенный, индивидуальный, порознь взятый, обособленный, разобщенный, изолированный; частичный, розничный, раздробительный. Единичные заболевания. Прот. <Общий>. Ср. <Особенный, Частный>. См. каждыйпримеры:
我想预订一个包间
я хочу забронировать отдельный кабинет
谷则异室, 死则同穴!
Пока жива,― покой тебе отдельный,― умрёшь ― со мной в одной могиле будешь!
包了一个车
забронировать отдельный вагон
从好多事实中随便抽出个别的一件来
выхватывать отдельный факт из множества
使他单独坐一个桌子
отсадить его за отдельный стол
关于森林问题的(专门)文件
отдельный правовой документ о лесах
独立的
независимый; отдельный
现在的套房都是独门独户的,邻居之间几乎不照面。
В современных домах у каждого отдельный вход, соседи практически никогда не видятся.
独立战斗与指挥直升机团
отдельный вертолётный полк боевой и управления
单独传动(装置), 单独驱动(装置)
отдельный привод
独立摩托化反坦克喷火器营
отдельный моторизованный противотанковый огнемётный батальон
单车间
отдельный цех
从好多事实当中随便拿出一个来
выхватить отдельный факт из множества
在我们建好另一座房子之前你俩先学学如何好好相处吧。
Вам двоим просто нужно научиться находить общий язык, пока мы не построили тебе отдельный дом.
它们的相对位置不能说明任何一块石头都生长在一个更大的、未被发现的矿脉附近。
Взаимное расположение камней не позволяет предположить, что каждый отдельный камень является частью некоего общего узора.
而且那些只是肉体上的威胁,还没把他精神上的压力给算进来。
И это все только физические угрозы. Опасность его здравомыслию - отдельный разговор.
在我们建好另一栋房子之前,你们就学学如何好好相处吧。
Вам двоим просто нужно научиться находить общий язык, пока мы не построили тебе отдельный дом.
它们的相对位置不能说明任何一颗石头都生长在一个更大的、未被发现的矿脉附近。
Взаимное расположение камней не позволяет предположить, что каждый отдельный камень является частью некоего общего узора.
而且那些只是肉体上的威胁,还没算上他的精神压力。
И это все только физические угрозы. Опасность его здравомыслию - отдельный разговор.
非人种族区||在维吉玛神殿区,有一块被指定给精灵与矮人的分隔区域。这些种族的成员在这里工作与生活。若有谁想进入非人种族区,风险得要自负。
Квартал нелюдей||В Храмовом квартале Вызимы был выделен отдельный район для эльфов и краснолюдов. Здесь они живут и здесь же работают. Если кто решит прогуляться по кварталу нелюдей, то пусть знает, что он делает это на свой риск.
显示分离的回放时间戳
Отдельный индикатор времени в повторах
等等,我以为卡尤是一座大岛?
Погодите, я думал, Ле-Каю — это большой отдельный остров?
“他们是楼下的常客。”她看着地板。上面铺了一层焦油。“他们这里有一个为工会成员准备的包厢。人现在就有可能在那里。”
Они часто здесь бывают. Внизу. — Она разглядывает пол под ногами. Просмоленный. — У них есть отдельный зал для членов профсоюза. Возможно, они и сейчас там.
就像我刚才说的,他们用手指的12个部分计数,但却把一天分成了15个部分。不过这完全是另一件事了……
Как я уже сказал, на пальцах они считают до двенадцати, но день делят на пятнадцать частей. Но это отдельный разговор...
是啊,举例来说,一些褐旗营留下的东西。一件我真正引以为傲的羊毛外套。它绝对是独一无二的。
Вот, к примеру, вещи Бурой Хоругви. Шерстяной плащ - вообще отдельный разговор. Считай, уникальная вещь.
建立在严格受限的授权基础之上的体系可能会比一个单一、全能的金融监管体系更少争议,也更有效率。
Система, основанная на строго ограниченном мандате, может быть как более эффективной, так и менее спорной, чем какой-то отдельный всеобъемлющий финансовый регулятор.
第一女友是否应当像第一夫人一样有自己的车队呢?
Должен ли первую подругу сопровождать отдельный мотокортеж, как это положено для первой леди?
就像名字中写的那样,不是么?我们探求着,探寻不同的地点和时间。
Имя само за себя говорит, разве нет? Мы ищем. Что именно – это отдельный разговор. Для другого места и другого времени.
甜甜圈店也有逃生通道?
У кафешки есть отдельный тоннель?
现代工业已经把家长式的师傅的小作坊变成了工业资本家的大工厂。挤在工厂里的工人群众就像士兵一样被组织起来。他们是产业军的普通士兵,受着各级军士和军官的层层监视。他们不仅仅是资产阶级的、资产阶级国家的奴隶,他们每日每时都受机器、受监工、首先是受各个经营工厂的资产者本人的奴役。这种专制制度越是公开地把营利宣布为自己的最终目的,它就越是可鄙、可恨和可恶。
Современная промышленность превратила маленькую мастерскую патриархального мастера в крупную фабрику промышленного капиталиста. Массы рабочих, скученные на фабрике, организуются по-солдатски. Как рядовые промышленной армии, они ставятся под надзор целой иерархии унтер-офицеров и офицеров. Они - рабы не только класса буржуазии, буржуазного государства, ежедневно и ежечасно порабощает их машина, надсмотрщик и прежде всего сам отдельный буржуа-фабрикант. Эта деспотия тем мелочнее, ненавистнее, она тем больше ожесточает, чем откровеннее ее целью провозглашается нажива.
морфология:
отде́льный (прл ед муж им)
отде́льного (прл ед муж род)
отде́льному (прл ед муж дат)
отде́льного (прл ед муж вин одуш)
отде́льный (прл ед муж вин неод)
отде́льным (прл ед муж тв)
отде́льном (прл ед муж пр)
отде́льная (прл ед жен им)
отде́льной (прл ед жен род)
отде́льной (прл ед жен дат)
отде́льную (прл ед жен вин)
отде́льною (прл ед жен тв)
отде́льной (прл ед жен тв)
отде́льной (прл ед жен пр)
отде́льное (прл ед ср им)
отде́льного (прл ед ср род)
отде́льному (прл ед ср дат)
отде́льное (прл ед ср вин)
отде́льным (прл ед ср тв)
отде́льном (прл ед ср пр)
отде́льные (прл мн им)
отде́льных (прл мн род)
отде́льным (прл мн дат)
отде́льные (прл мн вин неод)
отде́льных (прл мн вин одуш)
отде́льными (прл мн тв)
отде́льных (прл мн пр)
отде́лен (прл крат ед муж)
отде́льна (прл крат ед жен)
отде́льно (прл крат ед ср)
отде́льны (прл крат мн)