отметка
1) 记号 jìhao, 符号 fúhào
2) (оценка знаний) 分数 fēnshù
получить хорошую отметку - 得到好分数
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 标出; 登记
2. 记号; 标记; 痕迹
3. 分数
4. 标高; 高程
2. 标志; 标记; 回波; 注解; 标高; 分数
3. 标出; 记号, 符号, 标志; 标高; 注(解); 分数
标志, 记号, 注, 注解, 标高, 分数, 菱形标记, 方形标记, 标记, 回波, , 复二-ток(阴)
1. 见отметить
2. 记号, 标记
3. (学生的)分数
получить хорошую ~у на экзамене 考试得到好分数
отметить—отмечать1, 2, 6 解的动
Приехавшие должны явиться на отметку. 来人应该去登记。
2. 记号, 标记; 痕迹
сделать ~у красным карандашом 用红铅笔作记号
3. (学生的)分数
получить хорошую ~у на экзамене 考试时得到好分数
4. 〈测〉标高; 高程
абсолютная отметка 绝对高程
относительная отметка 比高, 相对高程
(3). отметка 标高; 标志, 记号, 标记; 符号; 分数
标出; 登记; 标记; 痕迹; 记号; 分数; 标高; 高程; 标志; 标高; 标记; 分数; 回波; 注解; 标出; 标高; 分数; 记号, 符号, 标志; 注(解)
[阴]作标志, 作记号, 标出; 注销; 登记, 记下; 标高; 高程; 注记; 记号, 标志; (学生的)分数
1. 标志; 记号
2. 注; 注解
3. 标高分数(教学上的)
标志, 记号; 注, 注册, 注解; 标高, 高程; (教学上的)分数; 刻线
1. 标记, 注册
2. 记号, 分数, 标高
абсолютная отметка 绝对标高
визировочная отметка на глаз 目测标高
высотная отметка 标高
заданная отметка 指定标高
заметная отметка 明显标志
исходная отметка 起点标高
итоговая отметка 总分
командная отметка 控制标高; 控制水位
контрольная отметка 检验标志
красная отметка 施工标高, "红色"标高
критическая отметка 警戒水位
магнитная отметка 磁迹
масштабная отметка 比例尺标度
нулевая отметка 零点标高
особая отметка 特殊标志
относительная отметка 相对标高
переменная отметка 可变标高, 不定标高
планировочная отметка 计划标高
проектная отметка 设计标高
рабочая отметка 施工标高
средняя отметка 平均标高
чёрная отметка 天然标高, "黑色"标高
отметка времени 记时, 时标
отметка высоты над уровнем моря 海拔高度, 标高
отметка земли 地面标高
отметка изменений 修改标注, 修改符号
отметка путей 线路标高
отметка точки 点标志
отметка уровня воды 水位标高
отметка цели ( 雷达)目标回波
делать отметкау 打记事情
стирать отметкау 涂去标记
Лаборант сделал отметки на сосуде, чтобы наблюдать изменение уровня жидкости в нём. 化验员在容器上做了标志, 以便观察容器内液位的变化
海拔, 高程, 标高, 标志, 记号, 登记, 记载, 注册, 注解
标高; 记号, 注, 标志; 分数; 登记, 注册; 注销
标高, 标志, 标记, 记号, 符号, 作标记, 登记
①标志, 标记②显示, 指示③标高④标志器, 标识器
①标记, 记号②注, 注解③标高④分数(数学上的)
①标出②标高; 高程③记号, 标记, 标注④分数
标高, 高程; 记号, 标志, 注, 注解
①标记, 标志, 记号②注解③标高(测量)
标志,记号;注解,注记;标高,高程;位数
标志, 记号; 高程; 标高; 水位
①标志, 记号②注, 注解③标高
标示, 标志; 记号; 标高
标志, 记号, 标高, 高程
高程, 标高; 标记, 标志
①标记, 记号②显示③注解
点, 标志, 记号; 分数
记号; 标高; 海拔
海拔, 标高
奥特梅特卡
尖头信号
标高, 标志, 记号, 标记, 符号, 分数
标高
回波;标志; 1.标志,记号;2.注,注解;3.标高;4.分数(教学上的); ①标志,标记②回波③注解④标高⑤分数
слова с:
абсолютная отметка
абсолютная отметка устья скважины
азимутальная отметка
визирная отметка
временная отметка
высотная отметка
глубинная отметка
итоговая отметка
калибрационная отметка
квалификационная отметка без ограничения срока действия
квалификационная отметка с ограниченным сроком действия
командная отметка
контрольная отметка
красная отметка
курсовая отметка
линейная отметка
монтажная отметка
нивелировочная отметка
нулевая отметка
нулевая условная отметка
отметка высоты над уровнем моря
отметка земли
отметка момента взрыва
отметка на шкале
отметка нормального уровня
отметка о приемке
отметка перехватчика (на экране)
отметка поверхности земли
отметка полярности
отметка порога взлётно-посадочной полосы
отметка угла крена
отметка угла тангажа
отметка уровня
отметка уровня малой воды
отметка шкалы
отметка, стабилизированная относительно земли
пилотажная отметка
прицельная отметка
средняя отметка низшего уровня воды
точечая отметка цели
установочная отметка
хронирующая отметка
электрическая масштабная отметка
в русских словах:
тройка
2) (школьная отметка) 三分 sānfēn
удовлетворительно
2) в знач. сущ. с (отметка) 及格 jígé
ремарка
1) (отметка) 记号 jìhào
репер
(высотная отметка) 基准点 jīzhǔndiǎn, 水准(基)点 shuǐzhǔn (jī)diǎn, 水准点 shuǐzhǔndiǎn, 水准标(石) shuǐzhǔn biāo(shí), 标高
посредственно
2) в знач. сущ. с нескл. (отметка) 中等 zhōngděng
пятерка
2) (школьная отметка) 五分 wǔfēn
оценка
3) (отметка) 分数 fēnshù
двойка
2) (отметка) 二分 èrfēn
неудовлетворительно
2) в знач. сущ. с (отметка) 不及格 bù jígé
отлично
3) в знач. сущ. с (отметка) 优的分数 yōude fēnshù
кол
2) (мн. колы) разг. (отметка) 一分儿 yìfēnr
зачет
2) (отметка) 及格 jígé
единица
2) (отметка) 一分 yīfēn
удовлетворительный
令人满意的 lìngrén mǎnyì-de, 可以满意的 kěyǐ mǎnyì-de; 过得去的 guòdeqùde; (об отметке) 及格的 jígéde
удовлетворительная отметка - 及格的分数
плохо
4) в знач. сущ. с нескл. (отметка) 不及格 bújígé, 不好 bùhǎo
четверка
3) (отметка) 四分 sìfēn, 良好 liánghǎo
балл
2) (отметка) 分数 fēnshù
в китайских словах:
电子标志
электронная отметка
雷达跟踪
отметка цели (на экране индикатора РЛС)
地面标高
тех. высотная отметка; нулевая высотная отметка; черная отметка; отметка высоты; отметка земли; уровень грунта
机械零位
отметка механического нуля
一切险标记
отметка о всех рисках
相对标高
относительная высота; относительная высотная отметка
基础教员等级
квалификационная отметка пилота-инструктора
分
5) fēn различать; разграничивать; отмежевывать; отличать (что-л. от чего-л.)
不可以不相分 нельзя не отделиться (не отмежеваться) от этого
9) fēn балл, отметка, очко
分数
2) балл, отметка
刻度
2) шкала, отметка, деление
高程
геод. высота, отметка, альтитуда
罚球点
2) тринадцатиметровая отметка (в волейболе)
耳号
отметка (клеймо, тавро) на ухе (напр. у овец)
印儿
отметка, печать; отпечаток; отметина, след, пятно
请与出票人接洽
"обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке)
分儿
3) балл, отметка
距离标记
отметка дальности
揭橥
1) (деревянная) отметка, дощечка, (опознавательный) знак
基准标志
контрольная отметка
楬橥
1) [деревянная] отметка, дощечка; [опознавательный] знак
施工高程
отметка рабочая (высота насыпи, глубина выемки)
钩
4) крючок, галочка, птичка (знак, отметка; знак вставки в текст; крючкообразное завершение черты в китайской каллиграфии, напр. в черте 乙; в живописи ― крючкообразный штрих в изображении скал и камней)
层顶绝对标高
абсолютная отметка кровли слоя
旬呈
отмечаться (отметка) [в табеле] о явке на службу
署
3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
大署其门 отметить крупной надписью (вывеской) его (учреждения) ворота
5) попасть в список; быть записанным (занесенным, обозначенным, отмеченным)
臬
2) столб (стрелка гномона); отметка, условный знак, мерило
基准水平面
базовая отметка уровня воды
水位标
геод. отметка уреза воды, футшток
易碎
2) бьющееся (отметка на контейнере)
录
1) делать записи, отметки, записывать, протоколировать
1) запись, заметка, отметка; список, опись, перечень, каталог
所在不明
non est inventus ("не найден" (отметка на повестке о невозможности ее вручения или сообщение шерифа о невозможности арестовать обвиняемого))
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: отмечать (1,2), отметить.
2) а) Знак, указывающий на что-л.
б) След, отпечаток чего-л. на какой-л. поверхности.
3) Запись, регистрирующая что-л.
4) Условное обозначение оценки знаний и поведения учащегося.
5) Цифровое обозначение высоты местности или какого-л. сооружения по отношению к уровню моря или другой точке, принятой за ноль отсчета.
синонимы:
см. замечание, знакпримеры:
水准点, 标高
репер, отметка
起点标高
исходная отметка
及格的分数
удовлетворительная отметка
2500米水深点
2500-метровая отметка
轨底标高(铁路的)
О. П. Р. Отметка подошвы рельса
水线海拔
абсолютная отметка (высота над уровнем моря) уреза воды (береговой линии)
波幅标志(法)
амплитудный отметка
仰俯角标志(驾驶仪表的)
отметка угла тангажа на пилотажном приборе
坡度角标志(驾驶仪表的)
отметка угла крена на пилотажном приборе
飞行器地面位置标志(地图上的)
отметка места летательного аппарата на карте
地面投影位置(飞行器的)
отметка места летательного аппарата
基(准)点高程
исходный отметка
总分(数)
итоговый отметка
指引标记(驾驶仪表上的)
командная отметка на пилотажном приборе
控制指令点(标志)
точечная отметка управляющей команды
时间圆环(瞄准具上的)
круговая отметка времени на прицеле
冲(孔)标记
отметка кернером, керновая метка
基础(面)标高
отметка фундамента
光点标志法(电子射线管显示影像的一种方法)
яркостная отметка
尖头信号(指显示器上的光点不规则处)
световая отметка
模糊回波(雷达显示器萤光屏上的)
расплывчатая отметка на экране индикатора радиолокационной станции
雷达(目标)回波
радиолокационная отметка цели
截击机标志(萤光屏上的)
отметка перехватчика на экране
距离中点标志(起飞滑跑的)
отметка середины дистанции напр. разбега
目标亮点(雷达显示器上)
отметка цели
距离校准环(平面位置指示器上的)
неподвижая отметка дальности
镜头上的坐标标志(航空摄影机)
координатная отметка на кадре аэрофотоаппарата
镜头上的时间标记(航空摄影机的)
временная отметка на кадре аэрофотоаппарата
波幅标志法(电子射线管显示影像的一种方法)
амплитудная отметка
距离标志, 距离校准环(平面位置指示器上的)
неподвижая отметка дальности
光点标志法(电子射线管显示影像的一种方法)光点标志法
яркостная отметка
目标回波, 目标亮点(雷达显示器上)目标亮点
отметка цели
(下水时)船体挠度值测视标志
отметка по визирам величины прогиба корпуса
控制指令点{标志}
точечная отметка управляющей команды
基准线, 零位线
нейтральная линия; нулевая отметка, нуль шкалы
零线, 基线
нулевая отметка, нулевое деление
带…标志的考勤簿
классный журнал с отметка
国内护照做备注
во внутреннем паспорте сделана отметка
标记中……
Отметка...
影月凯尔萨斯印记
Отметка Келя Долины Призрачной Луны
可我的地图上写着,“千万别走那条路”。
На моей карте отметка: «Туда нельзя».
看起来像是一个官方标志,在适当的环境之外能见度很低。
Выглядит как официальная отметка, которую можно разглядеть при определенных условиях.
морфология:
отме́тка (сущ неод ед жен им)
отме́тки (сущ неод ед жен род)
отме́тке (сущ неод ед жен дат)
отме́тку (сущ неод ед жен вин)
отме́ткою (сущ неод ед жен тв)
отме́ткой (сущ неод ед жен тв)
отме́тке (сущ неод ед жен пр)
отме́тки (сущ неод мн им)
отме́ток (сущ неод мн род)
отме́ткам (сущ неод мн дат)
отме́тки (сущ неод мн вин)
отме́тками (сущ неод мн тв)
отме́тках (сущ неод мн пр)