ото
см. от
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
отобрать, отозвать, отогреть, оторвать
4)用于个别情况中, 如отошёл
自, 从, 离开, 从... 时候, 由于, 由, 离, 距, 从... 以来, 因为, 脱离开, 分割开, =от, 用在以两个或两个以上辅音开头的词前, 如:ото всех, ото сна, день ото дня
. общая теория относительности 广义相对论
общая точка отражения 反射公共点
объединённая таджикская оппозиция 塔吉克斯坦反对派联盟
отдел таможенного оформления 海关报关处
отделение технического обслуживания 技术保养科, 技术维护班
Офис технологической оценки 工艺评估办公室
(от -, оть -)(词头)完毕, 做完; 离开, 分开; 脱离; 躲避; 拒绝
(отдел транспортного образования)运输组织处
[缩](Отдел технического обучения)技术训练处
отдел технического обслуживания 技术勤务处
-общая точка отражения 共同反射点
r [复合词第一部]表示:离; 由
奥托人[美]俄克拉何马
=от-
слова с:
ОТО БТК общий технический осмотр бюро технического контроля
ОТО общетехнический осмотр
ОТО огранизацнонно-техническая оснастка
ОТО отдел технического обучения
воспрянуть ото сна
день ото дня
ото-
в русских словах:
очищаться
река очистилась ото льда - 河里的冰流净了; 河冰消失了
пробуждаться
пробудиться ото сна - 睡醒; перен. 从梦中醒来
сон
пробудить кого-либо ото сна - 叫醒
пробудиться ото сна - 睡醒
в китайских словах:
一天一天地
день ото дня
梦断
прервать сон, очнуться ото сна, проснуться
睡醒
просыпаться, пробуждаться [ото сна]
与日
день ото дня, с каждым днем
如梦初醒
будто только что очнуться ото сна; приходить в себя; начинать понимать (разбираться в окружающем)
日臻完善
совершенствоваться день ото дня
日
2) день ото дня; изо дня в день, с каждым днем [все более]
运输组织处
ОТО отдел транспортного образования
日益
день ото дня, изо дня в день все больше; с каждым днем все более
北京的交通问题日益严重起来了 проблема транспорта в Пекине обостряется день ото дня
日益增加
ежедневно увеличиваться, ежедневный рост; растущий день ото дня
日渐
день ото дня; с каждым днем, постепенно
日益壮大
крепнуть, усиливаться день ото дня
极右党派正在日益壮大 ультраправые партии в настоящее время усиливаются день ото дня
日以
изо дня в день, с каждым днем, день ото дня
日益加剧
усиливающийся день ото дня, нарастающий, расширяющийся
解冻
1) освобождаться ото льда; оттаивать; таяние
成就与日俱增
Достижения множатся день ото дня
解冰
освобождаться ото льда; лед растаял
技术训练科
ОТО отдел технического обчения
耳
в составе медицинских и биологических терминов соответствует приставке: ото-
耳神经病 отоневралгия
耳成形术 отопластика
耳性脑炎 отоэнцефалит
一天
一天不如一天 день ото дня все хуже; чем дальше, тем хуже
梦醒
проснуться, пробудиться; очнуться ото сна
历久弥坚
крепнет день ото дня
苏
梦苏 пробудиться ото сна
日盛
расти день ото дня
起
5) сниматься с места, пускаться в путь (в ход); сдвигаться, отходить (от прежнего места), отодвигаться
这个病人一天好起 一天 этот больной день ото дня поправляется
梦中惊醒
пробуждение ото сна
毛
国民党统治时期票子一天比一天毛 во времена владычества гоминьдана курс ассигнаций день ото дня падал
一觉醒来
пробуждаться ото сна
偷猎
坦桑尼亚偷猎日益猖獗 браконьерство в Танзании день ото дня все неистовее
日益增长
ежедневный рост; растущий день ото дня, расти день ото дня
好戏
他们内部矛盾越来越激烈, 好戏还在后头呢 внутренние раздоры у них обостряются день ото дня, настоящая потеха еще впереди
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
предлогсм. от.
примеры:
一天不如一天
день ото дня всё хуже; чем дальше, тем хуже
梦苏
пробудиться ото сна
这个病人一天好起一天
этот больной день ото дня поправляется
国民党统治时期票子一天比一天毛
во времена владычества Гоминьдана курс ассигнаций день ото дня падал
日见高明, 便一日高似一日
солнце стало заметно выше и ярче, с каждым днём (день ото дня) оно всё выше
河里的冰流净了; 河冰消失了
река очистилась ото льда
从梦中醒来
пробудиться ото сна
天气一天比一天冷
погода становится день ото дня холоднее
好好学习天天向上
старательно учиться, совершенствоваться день ото дня
你越来越看好了呢!—哪有啊,还那样
Ты день ото дня хорошеешь! – Да где же? Всё такая же.
判别真假
отличать правду ото лжи
天气日渐寒冷。
День ото дня все холоднее и холоднее.
日渐壮大
крепнуть день ото дня
他的健康日渐衰退。
Его здоровье день ото дня слабеет.
判别是非
отличать правду ото лжи
他远离众人, 与世隔绝了
Он ото всех уединился и замкнулся
河上的冰化净了
Река очистилась ото льда
[前]
(二格)
1. 从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
2. 从, 由, 自; ...的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听
(二格)
1. 从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
2. 从, 由, 自; ...的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听
от ото
ссылается на:
1) (указывает на исходную точку чего-либо) 从 cóng, 由 yóu, 自 zì; (отстоять от...) 离 lí
отойти от стола - 从桌旁走开
в 100 км от города - 离城市一百公里
от... до... (о времени, расстоянии) - 从...到...
приём от девяти до часу - 接待时间[是]从九点到一点
колебание температуры от 37° до 40° - 温度的变化在 37°-40° 之间
2) (указывает на источник чего-либо) 从 cóng
узнать об этом от матери - 从母亲那里听到这件事
сын от первого брака - 初婚所生的儿子
3) (указывает на связь с чем-л)
рабочий от станка - 机床工人
люди от науки - 科学人士
4) (указывает на целое, которому принадлежит часть)
ключ от кабинета - 书房的钥匙
крышка от чайника - 茶壶盖
пуговица от пальто - 大衣上的扣子
5) (от имени кого-либо) 代表 dàibiǎo, 以...名义 yǐ...míngyì
приветствовать от имени кого-либо - 以...名义表示欢迎
от нашего учреждения выступал он - 代表我们机关发言的是他
6) (указывает на что-либо, подлежащее устранению, прекращению и т. п.)
средство от зубной боли - 治牙痛的药
лекарство от головной боли - 头痛药
укрыться от дождя - 避雨
защита от врага - 防御敌人
освободиться от кого-либо - 摆脱...的枷锁
7) (указывает на причину, основание чего-либо) 因为 yīnwei, 由于 yóuyú
петь от радости - 因高兴而唱起来
он умер от ран - 他因伤而死
бессонница от переутомления - 因过度疲劳而失眠
дрожать от холода - 冷得发抖
8) (указывает на другой предмет, который противопоставляется первому)
надо отличать хорошее от плохого - 应当分别好坏
отличать добро от зла - 辨别善恶
9) (при обозначении даты)
письмо от первого октября - 十月一日的信
соглашение от 15 января 1945 года - 一九四五年一月十五日的协定
10)
•
- от силы