оторванность
隔离 gélí, 脱离 tuōlí
[阴]孤独(状态); 隔绝状态; 失去联系
隔绝, 失去联系
孤独, 隔绝, 失去联系
чувство ~и 孤独感
оторванность от друзей 与朋友们隔绝
оторванность от своей страны 与祖国失去联系, 和国内失去联系
оторванность от жизни 脱离生活
隔绝, 失去联系
слова с:
в китайских словах:
排外性
2) оторванность от непартийной массы
关门主义
политика закрытых дверей; замкнутость, оторванность от масс; массобоязнь; академизм; сектантство
幽隔
быть оторванным (далеко заброшенным); теряться; оторванность, заброшенность, затерянность
толкование:
ж.Состояние одиночества, отчужденности, отсутствие связи с кем-л., чем-л.
примеры:
获得一张撕下的面皮,变形的时候可以用的上。
Позволяет получить оторванное лицо, используемое для смены облика.
被剥下的蜥蜴人的脸
Оторванное лицо ящера
麦斯米兰的信纸好像是从船帆上撕下来的布。里面还提到了至高岭北部的海滩。
Письмо от Максимилиана написано на лоскуте ткани; судя по всему, на оторванном куске паруса. В нем содержится просьба отыскать его на побережье в северном Крутогорье.
морфология:
ото́рванность (сущ неод ед жен им)
ото́рванности (сущ неод ед жен род)
ото́рванности (сущ неод ед жен дат)
ото́рванность (сущ неод ед жен вин)
ото́рванностью (сущ неод ед жен тв)
ото́рванности (сущ неод ед жен пр)
ото́рванности (сущ неод мн им)
ото́рванностей (сущ неод мн род)
ото́рванностям (сущ неод мн дат)
ото́рванности (сущ неод мн вин)
ото́рванностями (сущ неод мн тв)
ото́рванностях (сущ неод мн пр)