оттереть
сов. см. оттирать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
ототру, ототрёшь; оттёр, -ла; оттёрший; оттёртый; оттерев 及оттёрши[完]кого-что
1. 搓掉, 擦掉, 擦净; 〈俗〉擦亮
оттереть грязь с чего 擦掉…上的泥
оттереть пятна 把污点搓掉
Мебель и полы были оттёрты под лоск. 家具和地板擦得锃亮。
2. 摩擦使恢复感觉, 搓得使恢复感觉
оттереть снегом обмороженное ухо 用雪把冻僵的耳朵搓得恢复感觉
3. 〈口语〉挤走, 挤开; 〈转, 俗〉排挤出, 排斥
оттереть кого назад 把…挤到后面去
оттереть кого от наследства 不让…分得遗产 ‖未
ототру, ототрёшь; оттёр, -рла; оттёртый; оттерев 或оттёрши(完)
оттирать, -аю, -аешь(未)
что 擦掉
оттереть пятно 擦掉污点
оттереть грязь (с чего) 擦掉... 上的脏东西
кого-что 摩擦使恢复感觉
оттереть снегом обмороженное ухо 用雪把冻僵的耳朵搓热
кого <俗>挤开, 挤走
оттереть любопытных назад 把好奇的人们挤到后面去
1. 擦掉, 搓掉; 擦净
2. 摩擦使恢复感觉
3. 挤走; 挤开; 排挤出; 排斥
擦掉, 搓掉; 擦净; 摩擦使恢复感觉; 挤开; 挤走; 排斥; 排挤出
слова с:
в русских словах:
оттирать
оттереть
оттереть пятно - 擦掉污点
оттереть снегом обмороженное ухо - 用雪把冻僵的耳朵搓热
оттереть кого-либо назад - 把...挤到后面去
в китайских словах:
把好奇的人们挤到后面去
оттереть любопытных назад
擦掉上的脏东西
оттереть грязь
擦掉 上的脏东西
оттереть грязь
用雪把冻僵的耳朵搓热
оттереть снегом обмороженное ухо
擦光
оттереть [до блеска], навести лоск
搽
搽干净 оттереть дочиста
光
擦光 оттереть, навести лоск
研
直研乃见真色 как следует оттереть - только после этого увидишь настоящий цвет [предмета]
толкование:
сов. перех.см. оттирать.
примеры:
直研乃见真色
как следует оттереть - только после этого увидишь настоящий цвет [предмета]
搦朽摩钝, 铅刀皆能一断
оттереть ржавчину и поточить, то даже свинцовым ножом и то можно раз отрезать
搽干净
оттереть дочиста
擦掉污点
оттереть пятно, затереть пятно
用雪把冻僵的耳朵搓热
оттереть снегом обмороженное ухо
把...挤到后面去
оттереть кого-либо назад
擦掉…上的脏东西
оттереть грязь
该说不愧是七天神像吗?连蒙的尘都掺杂着元素,吉丽安娜小姐一定清除地很辛苦吧…
Статуя настолько мощна, что даже пыль на ней заряжена элементальной энергией. Бедная Джиллиана, она столько времени потратила зря, стараясь оттереть эту пыль...
你还得把事件造成的血污……清理掉。
Тебе еще предстоит оттереть пятно крови. После... того случая, помнишь?
在41分局的休息室里,警长麦克·托森刚刚在电炉上加热一根灰色的香肠。锅里的油发出嘶嘶的爆响。托森正在擦掉裤子上的油渍的时候,他的搭档随迁警官切斯特·麦克莱恩进来嗅了嗅空气,皱了皱眉头……
В комнате отдыха в 41-м участке сержант Мак Торсон разогревает на электрической плите серую сосиску. Масло на сковороде шипит и плюется. Торсон пытается оттереть пятно на брюках, в комнату входит его напарник, сателлит-офицер Честер Маклейн. Честер принюхивается и хмурится...
你花了好长一会儿才洗掉了手上的坏死组织。手指甲的部分是最艰难的。死亡渗入了每一条缝隙,每一处角落……
На то, чтобы оттереть мертвую плоть с рук, уходит изрядное количество времени. Особенно тяжело даются ногти. Смерть проникла в каждую трещинку.
морфология:
оттере́ть (гл сов перех инф)
оттЁр (гл сов перех прош ед муж)
оттЁрла (гл сов перех прош ед жен)
оттЁрло (гл сов перех прош ед ср)
оттЁрли (гл сов перех прош мн)
ототру́т (гл сов перех буд мн 3-е)
ототру́ (гл сов перех буд ед 1-е)
ототрЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
ототрЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
ототрЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
ототрЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
ототри́ (гл сов перех пов ед)
ототри́те (гл сов перех пов мн)
оттЁртый (прч сов перех страд прош ед муж им)
оттЁртого (прч сов перех страд прош ед муж род)
оттЁртому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
оттЁртого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
оттЁртый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
оттЁртым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
оттЁртом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
оттЁрт (прч крат сов перех страд прош ед муж)
оттЁрта (прч крат сов перех страд прош ед жен)
оттЁрто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
оттЁрты (прч крат сов перех страд прош мн)
оттЁртая (прч сов перех страд прош ед жен им)
оттЁртой (прч сов перех страд прош ед жен род)
оттЁртой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
оттЁртую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
оттЁртою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оттЁртой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оттЁртой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
оттЁртое (прч сов перех страд прош ед ср им)
оттЁртого (прч сов перех страд прош ед ср род)
оттЁртому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
оттЁртое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
оттЁртым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
оттЁртом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
оттЁртые (прч сов перех страд прош мн им)
оттЁртых (прч сов перех страд прош мн род)
оттЁртым (прч сов перех страд прош мн дат)
оттЁртые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
оттЁртых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
оттЁртыми (прч сов перех страд прош мн тв)
оттЁртых (прч сов перех страд прош мн пр)
оттЁрший (прч сов перех прош ед муж им)
оттЁршего (прч сов перех прош ед муж род)
оттЁршему (прч сов перех прош ед муж дат)
оттЁршего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
оттЁрший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
оттЁршим (прч сов перех прош ед муж тв)
оттЁршем (прч сов перех прош ед муж пр)
оттЁршая (прч сов перех прош ед жен им)
оттЁршей (прч сов перех прош ед жен род)
оттЁршей (прч сов перех прош ед жен дат)
оттЁршую (прч сов перех прош ед жен вин)
оттЁршею (прч сов перех прош ед жен тв)
оттЁршей (прч сов перех прош ед жен тв)
оттЁршей (прч сов перех прош ед жен пр)
оттЁршее (прч сов перех прош ед ср им)
оттЁршего (прч сов перех прош ед ср род)
оттЁршему (прч сов перех прош ед ср дат)
оттЁршее (прч сов перех прош ед ср вин)
оттЁршим (прч сов перех прош ед ср тв)
оттЁршем (прч сов перех прош ед ср пр)
оттЁршие (прч сов перех прош мн им)
оттЁрших (прч сов перех прош мн род)
оттЁршим (прч сов перех прош мн дат)
оттЁршие (прч сов перех прош мн вин неод)
оттЁрших (прч сов перех прош мн вин одуш)
оттЁршими (прч сов перех прош мн тв)
оттЁрших (прч сов перех прош мн пр)
оттере́в (дееп сов перех прош)
оттЁрши (дееп сов перех прош)
оттере́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
оттереть
1) (удалять) 擦掉 cādiào, 擦净 cājìng
оттереть пятно - 擦掉污点
2) (возвращать чувствительность) 搓热 cuōrè, 搓暖 cuōnuǎn
оттереть снегом обмороженное ухо - 用雪把冻僵的耳朵搓热
3) разг. (оттеснять) 挤开 jǐkāi, 排挤 páijǐ
оттереть кого-либо назад - 把...挤到后面去