отток
流回
流掉
流开
[技] 沟管
〔阳〕 ⑴见 оттечь. ⑵〈转〉减少, 缩小. ~ капитала 资金减少. ⑶(排水)沟, 管. бетонный ~ 混凝土排水沟.
流回, 流掉, 流开, [技]沟管, (阳)
1. 见оттечь
2. <转>减少, 缩小
отток капитала 资金减少
3. (排水)沟, 管
бетонный отток 混凝土排水沟
1. 1. 流出, 流回, 流掉
2. (排水)沟, 管
2. 流出, 渗流; 流出量, 泄水量; 沟管 (排水或其它液体用)
1. (人才等)大量外流, 大量流失
2. (市场上商品量, 投资额等)急剧减少
流出, 流回, 流掉; (排水)沟, 管; 流出, 渗流; 沟管 (排水或其它液体用); 流出量, 泄水量
[阳]流回; 流到一旁; 流开, 流掉; 流出的径流, 流出量; 沟管(排水等用)
流出, 渗流; 流出量, 泄水量; 流出的迳流; 沟管
1. 流出, 流回, 流掉 ; 2.(排水)沟, 管
渗流, 流出(量), 泄水量, 流出的泾流
①流出, 渗出②流出量; 泄水量③沟管
流出, 流掉; 流出量; (排水)沟管
<转>减少, 缩减
отток капитала 资本流失
发出, 脱出, 出射; 流出(量)
①流回, 流掉, 流开②沟管
流出的径流; 流掉; 沟管
оттечь 的动
2. 流
外溢, 外流, 流出
流出, 渗出量
流出, 输出
流, 回流
слова с:
в русских словах:
оттечь
-ечет, -екут; -тек, -екла〔完〕оттекать, -ает〔未〕流回; 流到一旁; 流掉. Жидкость ~кла по наклону. 液体顺着斜面流掉了。‖ отток〔阳〕.
оттого
оттого что - [是]因为
в китайских словах:
走资
отток капитала, бегство капитала
走资额达44亿美元 Отток капитала составляет $4,4 млрд.
输出能流
отток энергии
魔法逆流
Магический отток
劳动力外流
отток рабочей силы
混凝土排水沟
бетонный отток; бетонная дрена
资源外流
отток ресурсов
撤资
大规模撤资潮 массовый отток инвестиций
资本外逃
отток капитала
资金外流
отток средств (капитала)
现金流出
экон. отток денежных средств, отток наличности
资本外流
бегство, утечка, отток капитала
淋巴回流
отток лимфы; возвращение лимфы
出流
обратная струя; отток; вытекающий поток
流失
3) утечка, отток
流出
1) вытекать, утекать (напр. о ценностях за границу); утечка, отток
现金流出量
отток денежных средств, отлив наличных денег
资本流出
отток капитала
左心室流出
отток левого желудочка
现金流出额
отток наличности; расходы наличных средств
静脉血回流
мед. венозный отток, венозный возврат
资金流出
отток капитала
劳动力输出
отток рабочей силы
客户流失
отток клиентов
劳动资源输出
отток трудовых ресурсов
人口外流
отток населения, исход населения
外汇流失
отток иностранной валюты
资金倒流
обратный поток средств; отток капитала
外资撤出
отток иностранного капитала
熔岩逆流
Отток магмы
收入外流
отток доходов
净流出
чистый отток, нетто-отток
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: оттечь.
2) Труба или канава для стока какой-л. жидкости.
примеры:
所谓逆者, 手足寒也
так называемый отток крови к голове ― это похолодание конечностей
外流; 流出; 流出物
вытекание; отток; сток; истечение; расход (реки); выход
绞索就如同止血带,让血液积蓄在他的脑袋里。这里的尸斑也证明了这一点,我是这样想的。
Петля сработала как жгут, предотвращая отток крови от головы. Гипостаз соответствует повешению. Вот что я думаю.
同意,”他指着绑带。”特别是颈部。绑带就像止血带一样,让血液都集中在了他的头上。尸斑说明了是缢死的。
Согласен. — Он указывает на ремень. — Особенно на шее. Ремень сработал как жгут, предотвращая отток крови от головы. Гипостаз говорит в пользу повешения.
морфология:
отто́к (сущ неод ед муж им)
отто́ка (сущ неод ед муж род)
отто́ку (сущ неод ед муж дат)
отто́к (сущ неод ед муж вин)
отто́ком (сущ неод ед муж тв)
отто́ке (сущ неод ед муж пр)
отто́ки (сущ неод мн им)
отто́ков (сущ неод мн род)
отто́кам (сущ неод мн дат)
отто́ки (сущ неод мн вин)
отто́ками (сущ неод мн тв)
отто́ках (сущ неод мн пр)