охранить
см. сохранять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
保护
维护
保卫
守卫
警卫
(完)见охранять
кого-что
1. 保护, 防护, 维护
охранить природу 保护自然
охранить водоём 保护水体
охранить море 保护海洋
охранить государственное имущество 保护国家财产
охранить окружающую среду от загрязнения 保护环境免于污染
охранить животных 保护动物
2. 保卫
охранить права 保护权利
охранить безопасность 保卫安全
Кварцевое стекло более хрупко, чем обычное, и его надо охранять от удара. 石英玻璃比普通玻璃脆, 因此必须保护其免遭撞击
Миллиарды эритроцитов циркулируют в кровй, перенося кислород от лёгких к тканям, 20-30 миллиардов лейкоцитов охраняют организм от инфекции. 数十亿个红血球在血液中循环, 同时将氧从肺输送到各组织, 而200-300亿白血球则保卫机体免于感染
保护, 维护, 保卫, 守卫, 警卫, (完)见
охранять
[完]
见 охранять
维护; 守卫; 警卫; 保卫; 保护
[完]→охранять
保护, 保卫, 保管
слова с:
в русских словах:
рубеж
зорко охранить рубежи нашей Родины - 机警地守卫我们祖国的边疆
Махакала
рел. 大黑天 (в буддизме Ваджраяны охранник и защитник учения Будды)
хранить
2) (охранять) 保护 bǎohù
сторожевой
сторожевое охранение - 前哨警戒
стеречь
1) (охранять) 看守 kānshǒu, 看管 kānguǎn, 守护 shǒuhù
престиж
охранять [поддерживать] свой престиж - 保持自己的威望
охранять
охранять государственное имущество - 保护国家财产
охранять здание - 守护建筑物
охранять границу - 守卫国境
охранный
охранная зона - 保护地带
охранение
выставлять охранение 派出警戒
караулить
1) (охранять) 看守 kànshǒu, 守护 shǒuhù
держать
4) (защищать, охранять) 守着 shǒuzhe
в китайских словах:
全
2) * защищать, охранять; сохранять в целости
卫兵
2) охранные войска, охрана, караул
衙内
2) телохранитель, охранник (из лейб-гвардии, дин. Тан)
庄客
4) телохранитель, личный охранник
толкование:
сов. перех.см. охранять.
примеры:
保持自己的威望
охранить [поддерживать] свой престиж
机警地守卫我们祖国的边疆
зорко охранить рубежи нашей Родины
你没有保护人民免於野兽侵袭,而是被黄金和荣誉给收买。
Ты продался в обмен на золото и драгоценности, вместо того чтобы охранить людей от порождения тьмы.
морфология:
охрани́ть (гл сов перех инф)
охрани́л (гл сов перех прош ед муж)
охрани́ла (гл сов перех прош ед жен)
охрани́ло (гл сов перех прош ед ср)
охрани́ли (гл сов перех прош мн)
охраня́т (гл сов перех буд мн 3-е)
охраню́ (гл сов перех буд ед 1-е)
охрани́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
охрани́т (гл сов перех буд ед 3-е)
охрани́м (гл сов перех буд мн 1-е)
охрани́те (гл сов перех буд мн 2-е)
охрани́ (гл сов перех пов ед)
охрани́те (гл сов перех пов мн)
охранЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
охранЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
охранЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
охранЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
охранЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
охранЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
охранЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
охранЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
охраненá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
охранено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
охранены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
охранЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
охранЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
охранЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
охранЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
охранЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
охранЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
охранЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
охранЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
охранЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
охранЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
охранЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
охранЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
охранЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
охранЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
охранЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
охранЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
охранЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
охранЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
охранЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
охранЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
охрани́вший (прч сов перех прош ед муж им)
охрани́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
охрани́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
охрани́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
охрани́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
охрани́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
охрани́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
охрани́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
охрани́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
охрани́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
охрани́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
охрани́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
охрани́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
охрани́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
охрани́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
охрани́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
охрани́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
охрани́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
охрани́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
охрани́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
охрани́вшие (прч сов перех прош мн им)
охрани́вших (прч сов перех прош мн род)
охрани́вшим (прч сов перех прош мн дат)
охрани́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
охрани́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
охрани́вшими (прч сов перех прош мн тв)
охрани́вших (прч сов перех прош мн пр)
охрани́вши (дееп сов перех прош)
охраня́ (дееп сов перех прош)
охрани́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
1) (беречь) 保护 bǎohù, 保全 bǎoquán; 保卫 bǎowèi
сохранять общественное имущество - 保护公共财产
сохранять национальную независимость - 保卫国家独立
2) (не нарушать, поддерживать) 保持 bǎochí; 维持 wéichí
сохранять спокойствие - 保持平静
сохранять бдительность - 保持警惕
сохранять порядок - 维持秩序
3) (оставлять в силе, не утрачивать) 保留 bǎoliú; 保持 bǎochí; 留下 liúxià
сохранять за собой право на что-либо - 保留...的权利
сохранять хорошие обычаи - 保持良好的风俗习惯
сохранить светлое воспоминание о ком-чём-либо - 留下关于...的愉快回忆
4) (беречь от порчи) 保藏 bǎocáng
сохранить продукты от плесени - 保藏食品不受发霉
5) (хранить где-либо) 贮存 zhùcún, 藏放 cángfàng; (деньги и т. п.) 存 cún
сохранять капусту в погребе - 把白菜贮存在地窖里
сохранять деньги в банке - 把钱存在银行里