памятка
(инструкция) 须知 xūzhī; (книжка) 手册 shǒucè
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 手册, 记事本, 备忘录, 须知; 指南
2. 纪念品
2. 手册; 须知; 备忘录
3. 须知, 手册
1. 记事, 备忘录; 守则; 手册, 指南, 便览, 须知
написать (或 составить) ~у 记事
памятка машиниста 机车司机手册
2. 〈
3. 〈
4. 〈旧〉(安灵)祷告
◇ дать (或задать, закатить 等)
памятку кому〈 俗〉狠揍, 捶一顿
手册, 记事本, 备忘录, 须知; 指南; 纪念品; 手册; 备忘录; 须知; 须知, 手册
须知, 手册, 备忘录, , 复二-ток(阴)手册, 记事本, 备忘录, 须知; 指南.
[阴]须知, 简述; 手册, 纪念小册; 备忘录
手册, 须知, 简述, 备忘录, 小纪念册
须知, 手册, 指南, 备忘录
手册, 须知; 简述, 纪要
须知, 手册; 记要
手册, 须知
②手册,须知②备忘录; 须知,手册,备忘录
в русских словах:
вечер
вечер, посвященный памяти Пушкина - 普希金纪念晚会
отшибить
-бу, -бешь; -шиб, -бла; -ибленный〔完〕отшибать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉 ⑴打掉, 打断. ~ ручку у чайника 打掉茶壶把儿. ⑵打伤, 碰伤. ~ себе ноги 碰伤自己的脚. ⑶(常用作无)〈口〉使丧失, 使失掉(常指能力、爱好等). Память ~бло. 记性变坏了。
учить
5) (изучать) 学 xué; (усваивать) 读 dú, 记 jì; (на память) 背 bèi
оперативная память
(внутренняя память) 内存 nèicún, (планка памяти) 内存条 nèicúntiáo
страдать
у него сильно страдает память - 他的记性不好
удерживать
удержать в памяти - 记住不忘
воссоздавать
2) (в памяти) 追忆 zhuīyì, 回忆 huíyì
развивать
развивать память - 增强记忆力
воскрешать
2) перен. (восстанавливать в памяти) 使... 重现 shǐ...chóngxiàn, 回忆起来 huíyìqilai
воспроизводить
2) (воссоздавать) 复制 fùzhì; (в памяти) 追忆 zhuīyì, 追想 zhuīxiǎng
воскресать
воскресить в памяти дни молодости - 脑海中回忆起青年时代
вишь
〔语〕〈俗〉 ⑴(你)看, (你)瞧; 注意(用以引起注意、指出某事物). Перестань петь, ~больной лежит. 别唱了, 你瞧, 有病人(在躺着呢). ⑵(用作插)你 (或您)要知道, 你 (或您)要明白(用以引起注意、强调某事). ⑶(常与 как, какой, сколько 等连用)瞧, 你看(表示惊讶、不满、愤怒等). ~, что выдумал. 瞧你, 亏你想得出!~, нынче какая память у меня. 瞧, 我现在这个记性。〈〉 Вишь ты〔语或用作插〕你看; 真是(表示惊讶、不满、愤怒等).
вирус
Если вирус записывается в оперативную память, то может произойти заражение любой запускаемой программы. 如果病毒录入操作存储器, 就可能发生任何一个启动的程序染。
перебирать
перебирать в памяти - 逐一想起
восстанавливать
восстанавливать памятники старины - 修复古迹
восстанавливать что-либо в памяти - 回忆
посвящать
3) (литературное произведение) 献给 xiàngěi; (памяти кого-либо) 用...来纪念 yòng...lái jìniàn
посвятить свое произведение памяти павших героев - 用自己的著作来纪念烈士
восстанавливаться
2) (в памяти) 想起 xiǎngqǐ, 记起 jìqǐ
сохраняться
2) (оставаться в силе не исчезать) 还保持着 hái bǎochízhe; 没有改变 méiyǒu gǎibiàn; (о памяти и т. п.) 没有消失 méiyǒu xiāoshī
врезаться
врезаться в память - 刻骨铭心
тренировать
тренировать память - 锻炼记忆力
вставание
почтить память вставанием - 起立致哀; 起立默哀
упражнять
упражнять свою память - 练习自己的记忆力
дарить
подарить фотокарточку другу на память - 送张照片给朋友留作纪念
цепкий
цепкая память - 很强的记忆力
забвение
1) (утрата памяти о чем-либо) 忘记 wàngjì, 忘却 wàngquè
покопаться
Алеше захотелось тоже рассказать что-нибудь исключительное. Покопался, покопался в памяти, ничего не вспомнил. (Горбатов) - 阿廖沙也想讲点儿什么特别的东西. 他用尽心思想呀, 想呀, 但还是什么也没有想起来
забываться
1) (не удерживаться в памяти) 忘掉 wàngdiào, 忘记 wàngjì
отложиться
-ожится〔完〕откладываться, -ается(用于①解)〔未〕отлагаться, -ается〔未〕 ⑴沉积. ⑵〈转〉深刻印入, 铭记. ~ в памяти 铭记在心. ⑶〈旧〉脱离(指国家、地区宣布自己独立、脱离某一国家等); ‖ отложение〔中〕.
завидный
завидная память - 非常好的记性
память
плохая память - 记性坏
зрительная память - 视觉记忆
если мне не изменяет память - 如果我没有记错的话
свежо в памяти - 记忆犹新
врезаться в память - 牢记不忘
в памяти - 在...记忆中
хранить память о героях войны - 纪念战争中的英雄们
подарить на память кому-либо - 赠给...作为纪念
замечательный
замечательная память - 极好的记忆力
в китайских словах:
洗水唛
памятка по уходу за вещью, вшивной ярлык
医生的信
Памятка от лекаря
手摺
1) резюме доклада, памятка к докладу (как письменное дополнение к устному докладу вышестоящему)
飞行员驾驶注意事项
памятка летчику по особенностям пилотирования
三大纪律八项注意
три принципа дисциплины и восемь правил поведения, три основных закона дисциплины и памятка из восьми пунктов
送车备忘录
памятка о подаче вагонов
飞行员的笔记本
памятка летчику
记事珠
жемчуг, носимый для сохранения памяти (обр. в знач.: памятка, записная книжка; по притче о некоем министре Чжан Шо, который обладал способностью держать в памяти и большие, и малые дела благодаря носимому при себе жемчугу)
须知
1) что надо знать о...; к сведению; информация, инструкция, правила, памятка
死纪儿
посмертный сувенир, памятка о покойном
记事簿
2) записная книжка; памятка; мемориал
唛
洗水唛 памятка по уходу за вещью
备忘录
2) памятная записка, памятка
手册
3) настольная книга, памятка, «спутник», «катехизис»
学生手册
памятка студента
小录
2) краткая запись, заметка, памятка
挂出车辆备忘录
памятка о уборке вагонов
心得
2) яп. правила; указания; памятка; что нужно знать о... (в заглавиях книг)
武器使用须知
памятка по обращению с оружием
便签
заметка, записка, памятка
空勤人员手册
памятка летноподъемному составу
备忘
памятный; памятка
旅客须知
справка для пассажиров, инструкция для пассажиров, памятка для пассажиров
记月
памятка месяца (астр.), 标志日月。
伯拉克的回忆
Памятка Борака
移交说明
передаточная памятка
会议须知
памятка к собранию
绀珠
1) пурпурная жемчужина (амулет, воскрешающий память)
2) перен. хорошая память
3) перен. памятка; для памяти
толкование:
1. ж.1) разг. То, что служит напоминанием о ком-л., чем-л.
2) а) Книжка или листок с краткими наставлениями на какой-л. случай, с краткими сведениями о ком-л., чем-л.
б) Запись того, о чем следует помнить, вспомнить.
2. ж. устар.
Совершение по обряду церкви молитвы за упокой души.
синонимы:
см. наукапримеры:
装车完了备忘录
памятка об окончании погрузки
卸车完了备忘录
памятка об окончании выгрузки
морфология:
пáмятка (сущ неод ед жен им)
пáмятки (сущ неод ед жен род)
пáмятке (сущ неод ед жен дат)
пáмятку (сущ неод ед жен вин)
пáмяткою (сущ неод ед жен тв)
пáмяткой (сущ неод ед жен тв)
пáмятке (сущ неод ед жен пр)
пáмятки (сущ неод мн им)
пáмяток (сущ неод мн род)
пáмяткам (сущ неод мн дат)
пáмятки (сущ неод мн вин)
пáмятками (сущ неод мн тв)
пáмятках (сущ неод мн пр)