первое время
起初; 开始时
最初
слова с:
в русских словах:
сначала
1) (сперва) [首] 先 [shǒu]xiān; (первое время) 开始 kāishǐ, 起初 qǐchū
начало
2) (первый момент, первое время) 开始 kāishǐ, 开端 kāiduān, 开头 kāitóu
в китайских словах:
当初起初
в первое время
入手
3) первое время, сперва, поначалу
苟且
3) не задумываясь о дальнейшем, не рассчитывая на будущее; пока, покамест; на первое время
苟
4) пока, покамест; на первое время
初时间
в начале; в первое время
新奇
他初到工厂处处觉得新奇 в первое время по поступлении на завод ему все было в новинку
примеры:
他初到工厂处处觉得新奇
в первое время по поступлении на завод ему всё было в новинку
解放初,这个工厂是个烂摊子。
Первое время после освобождения на фабрике царил полный развал
要做的事很多,小家伙很快就会同你熟络起来。如果你愿意照顾它,你就得担起责任。这只小宝宝就全靠你了,希望你能承担起哺喂和保护它的责任。
Учти, работы будет много, детеныши быстро привязываются к хозяевам. Забота о малышах – серьезное дело, первое время они беспомощные. Ты <должен/должна> кормить и защищать детеныша – надеюсь, ты справишься с этой задачей.
第一步,我们要建立一个合适的行动基地。海盗的巢穴能将就一时,但我相信酋长的期待要比这高得多。
Первым делом нужно устроить более подходящую базу. Логово пиратов подойдет для наших целей на первое время, но вождь, должно быть, ждет, что мы подыщем что-нибудь получше.
我先教你捏制几个一次性泥仆用来干活。
Я покажу, как создать нескольких не слишком ценных землероев, которые смогут работать на нас первое время.
是啊,所以说,我到外面的世界的时候,我整个人吓呆了。
Именно так. Поэтому, очутившись здесь, первое время я пребывал в полной растерянности.