перебежка
ж воен.
跃进 yuèjìn
делать перебежки - 跃进
продвигаться вперёд короткими перебежками - 以短距离的跃进前进
и, 复二 -жек, -жкам[阴]
1. (军事行动, 狩猎, 体育比赛中)跃进; 短距离跑动
делать ( 或 совершать) ~и 跃进
двигаться ~ами 跃进着运动
отходить ~ами 跃进着退却
продвигаться вперёд короткими ~ами 短距离跃进方式向前推进
Стелковая цепь наступала, делая перебежки. 散兵线不断地跃进发起进攻
Охотник бросается в следующую перебежку. 猎人再次跃进猛跑/
Пасовки, перебежки, удары...игра у ворот динамовцев. 传球, 跑动, 射门... 球到了狄纳莫队球门前
. ||( 跃进到另一阵地上去的)士兵, 小分队
пехотная перебежка 跃起进到另一阵地上去的步兵小分队
2. <口语> 投奔(到对立一方)
перебежка из одного лагеря к другому 从一个营垒投奔另一营垒
3. <运动> (速度滑冰中的) 压步
4. <运动> (赛跑时因第一次结果不明而) 重新赛跑, 重跑
перебежка, назначаемая клавной судьёй 主裁判判定的重跑
перебежать1, 2 解的动; 〈军〉跃进
продвигаться вперёд короткими ~ами 以短距离跃进前进
делать ~и 跃进
длина ~и 跃进距离
2. 〈
3. 〈
追逐游戏; 跑; 压步[速滑]; 重跑
跃进, 跃进法, 超出
穿过
слова с:
перебежать
перебежать дорогу
перебежчик
перебег
перебегать
перебегать кому-либо дорогу
перебегать на сторону противника
перебеливать
перебелить
переберусь
перебеситься
в русских словах:
перебелить
-елю, -елишь 或 -елишь; -ленный (-ен, -ена)〔完〕перебеливать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴重新粉刷; 再漂白. Потолок придется ~ить. 顶棚需要重新粉刷。 ⑵〈旧〉誊写清楚, 誊清. ~ рукопись 把稿子誊清; ‖ перебелка〔阴〕.
перебыть
-буду, -будешь; -был, -ла, -ло; -будь〔完〕〈俗〉度过, 待过(某一时间); (以某种方式)存在过; 待到(某个时候). Вы у меня перебудьте!您在我这里等着吧(指等到某一指定时间)!
перебрать
тж. перебраться, сов. см.
перебой
перебои в работе - 工作中的中断
с перебоями - 断断续续地
мотор работает с перебоями - 发动机运转不规律
пульс с перебоями - 脉动不匀
перебить
перебить все тарелки - 打碎所有的盘子
перебить весь скот - 屠宰所有的牲畜
перебить ногу - 打断腿
перебирать
перебрать
перебирать картофель - 把马铃薯一个个地挑着看
я перебрал все книги - 我把所有的书查看了一下
перебирать старые письма - 翻阅旧的信
перебирать в памяти - 逐一想起
бесперебойный
(непрерывный) 不间断的 bù jiànduàn-de; (без остановок, перебоев) 不停止的 bù tíngzhǐ-de
в китайских словах:
两名跃进
перебежка по два [человека]
跑步跃进
перебежка; делать перебежки
单个跃进
1) перебежками по одному - марш! (команда)
2) перебежка по одному
全班跃进
перебежка всем отделением
短距离跃进
короткая перебежка
各个
各个跃进 воен. перебегать; перебежка редкими цепями
跃进
прыгать [вперед]; продвигаться скачками; скачок, прыжок; крутой подъем; воен. перебежка; двигаться перебежками
толкование:
ж.1) Перемещение бегом на другое место, на другую позицию.
2) перен. Переход на сторону противника, из одного лагеря, группировки, в другой.
3) Особый вид конькобежного шага на поворотах.
4) Повторное состязание в беге для уточнения результатов.
примеры:
各个跃进
[c][i]воен.[/i][/c] перебегать; перебежка редкими цепями
以短距离的跃进前进
продвигаться вперёд короткими перебежками
估计这段时间,我就要在望舒客栈和璃月港里不断来回了。
Похоже, мне придётся некоторое время провести в перебежках между постоялым двором «Ваншу» и гаванью Ли Юэ.
全排,目标某地物,向某一地物,以某班为准,从右(左)分班跃进——前进!
Взвод, перебежками справа (слева) по отделениям, на такой-то предмет, на такой-то рубеж, направляющее такое-то отделение — ВПЕРЁД!
全班,目标某地物,以某人为准,从右(从左,从左右)各个(二人)跃进——前进!
Отделение, перебежками справа (слева, справа и слева) по одному (по два), на такой-то предмет, направляющий такой-то — ВПЕРЕД!
морфология:
перебе́жка (сущ неод ед жен им)
перебе́жки (сущ неод ед жен род)
перебе́жке (сущ неод ед жен дат)
перебе́жку (сущ неод ед жен вин)
перебе́жкою (сущ неод ед жен тв)
перебе́жкой (сущ неод ед жен тв)
перебе́жке (сущ неод ед жен пр)
перебе́жки (сущ неод мн им)
перебе́жек (сущ неод мн род)
перебе́жкам (сущ неод мн дат)
перебе́жки (сущ неод мн вин)
перебе́жками (сущ неод мн тв)
перебе́жках (сущ неод мн пр)