перевязь
1) 肩带 jiāndài
2) (для больной руки) 跨带 kuàdài, 挂带 guàdài
1. (多为旧俄制服上的)肩带
перевязь для сабли(旧时军人的) 佩刀带
2. 吊带, 悬带
больная рука на ~и 有病的手用吊带吊着
3. 绷
4. 缠
… 的东西
5. (
肩带, 背带, 吊带, (阴)
1. 肩带
перевязь для сабли 佩刀带
2. 挎带, 吊带
раненая рука на ~и 挎在挎带上的受伤的手
3. 绷带; 包扎物
развивать ~и 解绷带
1. 肩带, 背带, 吊带; 发带
2. 绷带; 包扎物
1. 肩带, 背带, 吊带; 发带 ; 2.绷带; 包扎物
发带; 肩带, 背带, 吊带; 包扎物; 绷带
带, 肩带, 吊带, 绷带
(安全带的)背带, 肩带
слова с:
индивидуальный перевязочный пакет
перевязать
перевязаться
перевязка
перевязочная
перевязочный
перевязывать
перевязываться
в русских словах:
перевязка
сделать перевязку - 裹伤; 包上伤口
с
перевести с русского языка на китайский - 从俄文译成中文
промышленный
промышленный переворот - 产业革命
передохнуть
1) (перевести дух) 喘喘气 chuǎnchuǎn qì
авиакомпания
авиакомпания внутренних перевозок - 国内航空运输公司
ВЦП
(Всероссийский центр переводов) 全俄翻译中心
тяга
перевести транспорт на электрическую тягу - 把运输工具改用电力牵力
точность
точность перевода - 译文准确
верность
верность перевода - 译文的正确
бледнеть
это стихотворение в переводе, пожалуй, бледнеет - 这首诗被翻译以后, 恐怕就会有些逊色
бланк
бланк почтового перевода - 邮政汇款单
бестарный
бестарные перевозки зерна - 谷粮散装运输
редактура
взять на себя редактуру переводов - 承担译文校订工作
авиалиния
авиалиния грузовых перевозок - 空中货运航线
скорость
перевести на третью скорость - 换到第三挡
стрелка
перевести стрелку - 扳道岔
встречный
встречные перевозки - 相向运送
транзитный
中转[的] zhōngzhuǎn [-de]; (сквозной) 联运[的] liányùn[de]; (прямой) 直达[的] zhídá[de]; (перевозимый через границу) 过境[的] guòjìng [-de]
транзитные перевозки - 中转运输; (через границу) (товаров) 过境运输; (пассажиров) 过境运送
дух
перевести дух - 喘一口气
уведомление
получить уведомление о переводе - 收到汇款通知单
контейнерный
контейнерные перевозки - 集装箱运输
пруфридинг
(вычитка и исправление текста перевода) 审校 shěnjiào
корпеть
корпеть над переводом - 专心翻译
корректура
(вычитка и исправление текста перевода) 审校 shěnjiào
наврать
наврать в переводе - 译错
практика
теория и практика перевода - 翻译的理论和实际
напутать
напутать в переводе - 译错
россыпь
3) (потеря в весе при перевозке) 耗损
насыпью
〔副〕散装. Уголь перевозят ~. 煤是散(装)着运的。
самоокупаемость
перевести предприятие на самоокупаемость - 使企业转为自负盈亏
перевалец
-льца〔阳〕〈口〉: с перевальцем (идти, ходить. . . ) 晃晃悠悠地, 摇摇摆摆地(走).
в китайских словах:
贪婪巨口围腰
Перевязь ненасытной пасти
皎月祭司束腰
Перевязь лунного жреца
托里姆之握
Перевязь Торима
布缨
* матерчатая головная перевязь (при трауре, вместо головного убора)
潜伏者护腰
Перевязь Таящегося
南风之握
Перевязь Южноветра
上古之神的拥抱
Перевязь древнего бога
佩刀带
перевязь для сабли
机带
ремень; лямка; перевязь
綅
1) qīn * нить, шнур, бечевка; перевязь
朱綅 красная перевязь (шлема)
佩饰
2) перевязь (для меча, рога), портупея
缑
* перевязь на эфесе меча
刀带
перевязь меча; портупея
芮
2) * перевязь для щита
布劳曼的包裹物
Перевязь Бровача
考布莱恩的腰带
Перевязь Кобрана
堕落帝王的拥抱
Перевязь Павшего Императора
安格莉丝塔之握
Перевязь Ангелисты
乌鸦卫士腰带
Перевязь Ворона-стража
魔布腰带
Гхоламская перевязь
平稳系带
Надежная перевязь
蒯缑
темляк (перевязь) из камышовой веревки (признак крайней бедности)
толкование:
ж.1) Полоса, лента или ремень через плечо (обычно в форменной одежде).
2) Повязка, перекинутая через шею и служащая для поддерживания больной руки.
3) То же, что: перевязка (1*2,4).
4) Женское головное украшение в виде повязки.
примеры:
朱綅
красная перевязь ([i]шлема[/i])
冥海之水,迷雾掠夺者的绳索
Адская Вода, перевязь туманного мародера
被遗弃的赞达拉羽箭腰链
Брошенная зандаларами перевязь для стрел
морфология:
пе́ревязь (сущ неод ед жен им)
пе́ревязи (сущ неод ед жен род)
пе́ревязи (сущ неод ед жен дат)
пе́ревязь (сущ неод ед жен вин)
пе́ревязью (сущ неод ед жен тв)
пе́ревязи (сущ неод ед жен пр)
пе́ревязи (сущ неод мн им)
пе́ревязей (сущ неод мн род)
пе́ревязям (сущ неод мн дат)
пе́ревязи (сущ неод мн вин)
пе́ревязями (сущ неод мн тв)
пе́ревязях (сущ неод мн пр)