передовая
1) см. передовица
2) воен. 前线 qiánxiàn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ой(阴)
1. 社论
передовые, -ых(复)前沿阵地
1. 前线
2. 社论
1. 社论
передовые, -ых [复]前沿阵地
社论; 前线
前线; 社论
佩列多瓦亚
слова с:
передовая антиклинальная складка
передовая норма
передовая статья
передовая штольня
ПКП передовой командный пункт
внедрение передового опыта
внедрение передовой технологии
зона передовых хребтов
команда передового поста наведения тактической авиации
передоверить
передоверять
передовик
передовица
передовой
передовой аэродром
передовой забой
передовой коэффициент
передовой прогиб
право передоверия
центр передовых технологий
в русских словах:
фронт
3) (передовая линия) 战线 zhànxiàn, 前线 qiánxiàn
техника
передовая техника - 先进技术
статья
передовая статья - 社论
передовой
передовой отряд - 前进部队
передовой пост - 前哨
передовые позиции воен. - 前进阵地
передовая линия воен. - 前线
передовой опыт - 先进经验
передовая техника - 先进技术; 尖端技术
коммунистическая партия - передовой отряд рабочего класса - 共产党是工人阶级的先进部队
передовая мысль, передовые идеи - 先进思想
передовая молодежь - 进步青年
мысль
передовая общественная мысль - 先进的社会思想
база
передовая база - 前沿基地
в китайских словах:
前沿作战基地
передовая оперативная база
联海特派团先遣队
Передовая группа МООНГ
先进单位
передовая единица
飞机先遣队
передовая группа самолетов
社评
1) передовая статья; программная (редакционная) статья
先谴队
передовая группа; передовой группа
先锋冰碛
передовая морена
前方
1) перед; впереди
2) фронт, передовая; передний край; на фронте
前线
передовая линия, фронт, передний край; линия фронта; фронтовой
军锋
уст. передовая часть [армии], авангард
前沿
1) передовой, новейший
前沿科学 передовые отрасли науки
2) передний край; передовая
阵首
передовая позиция; передние ряды войска
阵
2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт
驱
* передовые (ударные) части войск; авангард
先驱 передовая ударная часть
集团军前进基地
передовая армейская база
开花
先进技术全面开花 передовая техника получает повсеместное распространение
超前炮孔
передовая скважина
第一线
передовая линия, важнейшее место, передняя часть; обр. передний край, линия передовой
先进技术公司
передовая техническая компания
人物
新人物 a) передовая личность; современный человек (деятель); б) новый талант; новая звезда (напр. в литературе, искусстве)
超前支柱
передовое крепление; опережающая крепь; перекрышная крепь; передовая крепь
火线
1) линия огня, передовая линия
火线练兵 закалять бойцов прямо на передовой
3) комп. FireWire (интерфейс передачи данных)
守卫前线指挥站
Передовая ставка защищена
优胜
1) превосходить; лидировать; передовой
优胜组 передовая бригада
联合国驻苏丹先遣团
передовая группа Организации Объединенных Наций в Судане
战斗线
передовая линия; линия фронта
前沿阵地
передовая позиция, авангард
广东是改革开放的前沿阵地 провинция Гуандун является передовым краем политики реформ и открытости
战线
линия фронта; прям., перен. фронт; передовая [линия]
前进作战基地
база передового развертывания, передовая оперативная база
先登
3) передовая (главная) фигура (напр. на фронте литературы)
前沿科技
передовая наука и техника
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Участок оборонительной линии, ближайший к неприятельскому фронту; передовая линия.
2. ж. разг.
То же, что: передовица.
примеры:
优胜组
передовая бригада
前沿基地
передовая база
先进的社会思想
передовая общественная мысль
进步青年
передовая молодёжь
驻乍得和中非共和国先遣团
Передовая миссия в Чад и Центральноафриканскую Республику
先遣团;先遣队
передовая группа; рекогносцировочная группа; передовой отряд, передовые силы
来论;署名评论;署名评论文章
передовая статья
开办人员;开办小组
передовая подготовительная группа
联合国驻柬埔寨先遣团
Передовая миссия Организации Объединенных Наций в Камбодже
先进的生产流水线
передовая производственная поточная линия
先进的设计理念
передовая концепция дизайна
先进中程空对空导弹
передовая ракета класса «воздух—воздух» средней дальности
我国的先进工业发展起来了
В нашей стране развилась передовая промышленность
追击冰雪风暴:第七军团前线
Погоня за Ледяной Бурей: Передовая 1-го легиона
正东边是军团前线。就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。<name>,我们决定摧毁所有的传送门!
На восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым на полуостров Адского Пламени к Легиону поступает подкрепление. Мы должны их разрушить!
你从这里一直向西北方走,就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。<name>,我们决定摧毁所有的传送门!
На северо-восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым к Легиону поступает подкрепление со всего Запределья. Мы должны разрушить эти порталы!
北边就是碎裂前线了。最激烈的战斗都在那里发生。
К северу отсюда находится Разбитая передовая. Там идут самые тяжелые бои.
前方惊涛怒浪的炼狱火海就标志着我们和火焰领主的交战前线。这里出现的火元素,我以前从未见识过。
你能帮我们遏住毁灭的大潮么?消灭那些狂怒的火焰风暴……不能让它们包围艾森娜林地,否则收复这座山脉的希望就全完了!
你能帮我们遏住毁灭的大潮么?消灭那些狂怒的火焰风暴……不能让它们包围艾森娜林地,否则收复这座山脉的希望就全完了!
Огненная буря, бушующая впереди, – это передовая линия, на которой наши войска сражаются с армиями Повелителя огня. Затуши бушующие огненные вихри до того, как они поглотят Рощу Эссины и лишат нас всякой надежды когда-нибудь вернуть эту гору!
托贝尔斯坦反应器是一项新兴科技,其全部潜能尚未被完全发掘。有传言称,重力护具将会是能量投射领域的下一个重大突破。
Реактор Тобельштайна – передовая технология, потенциал которой еще предстоит раскрыть. По слухам, ученые уже создали рабочий прототип гравитонной брони.
51年2月7日:总算通上电了!下一个议程:新天线。我在考虑蛇形丘系列?要弄点高级货。
«07.02.51. Наконец-то есть электричество! Следующий пункт программы: новая антенна. Может, серии «эскер»? Нужна какая-нибудь передовая модель».
“这是老型号了。”她拧了拧刻度盘,然后把收发器放到一边。“不过至少能正常工作,好歹能为我们派上用处。”
«Не самая передовая модель». Она поворачивает несколько реле и откладывает передатчик в сторону. «Но по крайней мере, кажется, он полностью исправен. Да, для наших целей должен подойти».
不过,警局私有化的点子∗的确∗属于前瞻思维。你甚至可以说它是∗究极的∗极端自由主义……
Но все же идея частной полиции ∗невероятно∗ передовая. Можно даже сказать ∗ультра∗ ультралиберальная...
морфология:
передовáя (сущ неод ед жен им)
передово́й (сущ неод ед жен род)
передово́й (сущ неод ед жен дат)
передову́ю (сущ неод ед жен вин)
передово́ю (сущ неод ед жен тв)
передово́й (сущ неод ед жен тв)
передово́й (сущ неод ед жен пр)
передовы́е (сущ неод мн им)
передовы́х (сущ неод мн род)
передовы́м (сущ неод мн дат)
передовы́е (сущ неод мн вин)
передовы́ми (сущ неод мн тв)
передовы́х (сущ неод мн пр)
передово́й (прл ед муж им)
передово́го (прл ед муж род)
передово́му (прл ед муж дат)
передово́й (прл ед муж вин неод)
передово́го (прл ед муж вин одуш)
передовы́м (прл ед муж тв)
передово́м (прл ед муж пр)
передовáя (прл ед жен им)
передово́й (прл ед жен род)
передово́й (прл ед жен дат)
передову́ю (прл ед жен вин)
передово́ю (прл ед жен тв)
передово́й (прл ед жен тв)
передово́й (прл ед жен пр)
передово́е (прл ед ср им)
передово́го (прл ед ср род)
передово́му (прл ед ср дат)
передово́е (прл ед ср вин)
передовы́м (прл ед ср тв)
передово́м (прл ед ср пр)
передовы́е (прл мн им)
передовы́х (прл мн род)
передовы́м (прл мн дат)
передовы́е (прл мн вин неод)
передовы́х (прл мн вин одуш)
передовы́ми (прл мн тв)
передовы́х (прл мн пр)
ссылается на:
ж разг.
社论 shèlùn