перелеток
隔年层
[阳](单二-тка)[水工]隔年层
隔年层
-тка[阳]隔年层
隔年层, 隔年雪地
隔年雪地
隔年层
-тка[阳]隔年层
隔年层, 隔年雪地
隔年雪地
слова с:
безостановочный перелет
беспосадочный перелет
двойной перелет
маршрутный перелет
массовый перелет
межконтинентальный перелет
перелетание
перелетать
перелетающий экипаж
перелететь
продолжительный перелет
транзитный перелет
транстихоокеанский перелет
перележать
перелезать
перелезть
перелепка
перелепливание
перелеска
перелесник
перелесок
перелесье
перелечь
в русских словах:
перелетать
перелететь
перелетать через океан - 飞越大洋
перелетать через забор - 飞过围墙
перелетать с крыши на дерево - 从屋顶飞到树上
снаряд перелетел - 炮弹飞过目标
перелезать
перелезть
перелезать через забор - 爬过围墙
перелом
2) (кости) 骨折 gǔzhé; (место перелома) 骨折处 gǔzhéchǔ
перелом кости - 骨头折断
закрытый перелом кости - 闭合性骨折
открытый перелом кости - 开放性骨折
великий перелом - 伟大转变
перелом погоды - 天气的骤变
нравственный перелом - 精神上的转变
в китайских словах:
超越指定区域接地
приземлять с перелетом
莺迁
уст. с перелетом иволги (формула поздравления с повышением или новосельем; ср.: 莺谷)
飞行处
отдел перелетов
航行和飞越自由
свобода полетов и перелетов
目测高接地
приземляться с перелетом; приземление с перелетом
越过指定地点进入着陆
заход на посадку с перелетом
第五边下滑目测高
планирвать попредпосадчной прямаяой с перелетом
转场飞行处
ОП отдел перелетов
超过计算点进入大气层
вход в атмосферу с перелетом за расчетную точку
目测高着陆飞行事故
летное происшествие в результате посадки с перелетом
目测过高的着陆
посадка с перелетом
远近弹相等
артиллер. равенство знаков, равенство перелетов и недолетов
目测高
расчет с перелетом; расчет с перетягиванием
投弹越过目标
сбрасывать бомбы с перелетом
超越跑道着陆目测高着陆
садить, сесть с перелетом
旅游费
транспортные расходы; оплата проезда, перелета
转场飞行段
этап перелета
迁徙飞行路线
пролетный путь; маршрут перелета (перелетных птиц)
转场飞行高度
высота перелета
转移椭圆轨道
эллиптическая траектория перелета
远中弹量
величина перелета
转场飞行有效航程段
этап перелета при перебазировании
转场无线电网
радиосеть перелета
远近弹
артиллер. перелеты и недолеты
转场飞行航线
маршрут перелета
月地轨道, 由月球到地球的飞行轨道
предпосадочная перелета Луна-Земля
由月球到地球的飞行轨道
предпосадочная перелета Луна-Земля
中途着陆的长途航线
маршрут перелета
着陆目测高
садиться с перелет ом; посадка с перелетом; перелет на посадке; совершать посадку с перелетом
从围墙上爬过
перелезть через забор
踰
3) перелезать, перескакивать
逾垣上屋 перелезть через стену и подняться на крышу дома
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
2秒后,飞向目标位置。
После паузы в 2 сек. Ауриэль перелетает в выбранное место.
「好消息是,我们再也不用担心迁徙的龙兽了。」 ~俄佐立轻骑兵贝尔米格力
«Хорошая новость в том, что перелетные дрейки больше нас не побеспокоят». — Белл Мигеллик, гусар Азориусов
一直以来,我们的防线都固若金汤,没有让这些虫子前进一步。但有些可恶的杂种会飞,这样它们就可以飞过外围防线,直接攻击我们的内部防御圈。
Мы неплохо держимся на передовых линиях против этих жуков. Правда, кое-кто из этих нахальных тварей может перелетать те самые передовые линии, и они сильно терзают наши внутренние оборонительные порядки.
一群候鸟
стая перелетных птиц
不能再犹豫下去了,除了「飞行」以外,没有第二种越过断崖的方法。
Мы больше не можем мешкать. Мы должны перелететь туда.
与此同时,洛克莫丹仍在磨难中煎熬。敌军的数量众多,而我们可用的资源却非常稀少。求你了,<name>。议会拒绝我的请求,希望你能聆听。跟铁炉堡的狮鹫管理员格莱斯·瑟登谈一谈。他就在大熔炉的东边。他会免费让你飞往南门小径。抵达目的地后,向驾驶员塞克·锤足报到吧。
А в это время Лок Модан страдает. Наши силы невелики, враги превышают нас численностью. Пожалуйста, <имя>, может быть, хоть ты выслушаешь меня, если совет не захотел? Поговори с Гритом Турденом, укротителем грифонов Стальгорна. Его можно найти в восточной части Великой Кузни. Он поможет тебе перелететь к Южным вратам. Когда прибудешь туда, поговори с пилотом Большеногом.
从屋顶飞到树上
перелетать с крыши на дерево
你看见站在河床上的大鸟了吗?岑塔基觉得它们有麻烦了。地震和洪水让陆行鸟不得不撤到河流对岸,但是它们回不去了,又不会游泳。
<Видел/Видела> тех высоких птиц, что стоят на речном берегу? ЗенТаж думает, они попали в беду. Землетрясение и наводнение вынудили долгоногов уйти на тот берег реки. Теперь они боятся переплыть реку, а перелететь сюда просто не могут.
你要学的第一课是如何使用这台构造体的移动系统。你应该已经注意到了,那些铁矮人在挖掘站周围设置了许多特殊的符文石碑,他们的构造体可以从那些石碑里抽取能量,然后在各个点上飞来飞去。来,用这个符文雕像试试看,这是我之前仿造的。
Для начала попробуй понять принципы передвижения. Видишь вон те руны, которые железные дворфы вырезали вокруг раскопа? Големы используют их энергию, чтобы перелетать с места на место. Потренируйся вот на этой руне, которую я вырезал для тебя.
凤凰的持续时间延长100%。凤凰存在时,可以控制凤凰移动到另一个位置。
Увеличивает продолжительность жизни феникса на 100%. Пока феникс жив, ему можно один раз приказать перелететь в другое место.
前往雷霆崖最为快捷的方法就是乘坐双足飞龙。带着这捆兽皮去找血蹄村的双足飞龙管理员塔克,跟他谈谈到雷霆崖去的事儿。
До Громового Утеса проще всего добраться на ветрокрыле. Отнеси шкуры Таку, нашему укротителю ветрокрылов, и поговори с ним насчет перелета в Громовой Утес.
可恶,明明就在对面了,要是可以直接飞过去就好了…
Он прямо напротив нас. Если бы только мы могли перелететь к нему...
向你的正前方突进
Совершает перелет в направлении прицела.
国际防治非洲流蝗组织
Международная организация борьбы с африканской перелетной саранчой
如果你准备好了的话,我就要为你安排一次直接到荣耀堡的飞行了。
Как только будешь <готов/готова>, я организую для тебя прямой перелет в Оплот Чести.
将凤凰移动至另一个位置。
Приказывает фениксу перелететь в указанное место.
小派蒙,你能飘过去吗?
Паймон, ты можешь перелететь на ту сторону?
弗斯塔德骑乘飞行坐骑,可以远距离飞越地形
Фалстад не использует транспорт, но может совершать перелеты на большие расстояния.
弗斯塔德骑乘飞行坐骑,可以远距离飞越地形。
Фалстад не использует транспорт, но вместо этого может совершать перелеты на большие расстояния.
快去和布罗恩·天角谈一谈,与补给车队汇合吧。
Поговори с Броном Небесным Рогом, чтобы он организовал тебе перелет до Награнда, и там встреться с караваном.
我们在大门侧面的哨塔上架设了多门火炮。如果飞行螳螂妖想和现在一样企图飞过城墙,那这就是扫荡天上敌人的最佳办法了。
Наши пушки установлены на башнях по бокам от главных ворот. С их помощью можно легко очистить небо от богомолов, пытающихся перелететь через стену.
我去了也没办法吧。
У Паймон не получится ничего сделать, даже если она перелетит.
我所有的手下都派去西南面的远戍哨站了,全力阻止那些企图飞越裂谷的螳螂妖。只要我的神射手手上还有可用之箭,任何飞过裂谷的螳螂妖都难逃一劫。
Все мои солдаты сейчас на юго-западе у Наблюдательного пункта, сдерживают богомолов, которые пытаются перелететь через провал. Пока у лучников есть стрелы, ни один богомол не сможет улететь далеко.
杰妮给了我一点钱作为你的盘缠。我相信你在尘泥沼泽要找的人名字叫做加莉亚·哈斯汀。去那儿最好的办法就是跟我们的飞行管理员布拉高克谈谈。你愿意的话,他会让你飞过去。是免费的,这还得多谢你的那位朋友。
Джейн оставила для тебя немного золотишка на дорожные расходы. Думаю, тебе следует обратиться в Гиблотопи к Калии Гастингс.Проще всего добраться туда, поговорив с нашим распорядителем полетов Брагоком. Он тебя туда отправит, если пожелаешь. Благодаря твоей подруге перелет будет бесплатным.
泥滩成为成千上万只迁徙的天鹅越冬的场所。
Илистый берег стал местом зимовки тысяч перелетных лебедей.
激活后飞向目标位置
Ауриэль перелетает в выбранное место.
炮弹飞过了目标
Снаряд перелетел
炮弹飞过目标
снаряд перелетел
球飞到栅栏那边去了
Мяч перелетел через забор
越过围墙上参差不齐的碎玻璃片飞走了
[Стрекоза] перелетела через забор, в который были вставлены всевозможные куски битого стекла и улетела
迁徙蝗; 飞蝗
саранча перелетная (четыре вида африканской саранчи: пустынная саранча, африканская перелетная саранча, красная саранча, коричневая саранча)
那两个脑袋的食人魔和他的宠物鱼给了我一点钱作为你的盘缠。我相信你在尘泥沼泽要找的人名字叫做克罗格。去那儿最好的办法就是跟我们的飞行管理员布拉高克谈谈。你愿意的话,他会让你飞过去。是免费的,这还得多谢你的那位朋友。
Двухголовый огр со своей рыбкой оставили для тебя немного золотишка на транспортные расходы. Думаю, тот, кто тебе нужен в Пылевых топях, – это Крог. Проще всего добраться туда, поговорив с нашим распорядителем полетов Брагоком. Он тебя туда отправит, если пожелаешь. Благодаря твоему приятелю перелет будет бесплатным.
野雁秋天迁飞到南方去
осенью гуси перелетают на юг
飞向一名队友
Совершает перелет к союзнику.
飞往纳格兰,与巴弗尔中尉和补给车队会面。
Договоритесь насчет перелета в Награнд и встретьтесь с лейтенантом Балфором и караваном.
飞渡太平洋
перелетать через Тихий океан
飞越大洋
перелетать через океан
飞过围墙
перелетать через забор