перемениться
сов.
变 biàn; 发生变化 fāshēng biànhuà; (к кому-либо) 对...改变态度 duì ...gǎibiàn tàidu
погода переменилась - 天气变了
он переменился ко мне - 他对我改变了态度
变; 变动; 发生变化; (к кому-чему 或 с кем-чем) 对…改变态度; чем 更换, 顶替, 接替; 交换
1. 发生变化; 变; 变动
2. (к кому-чему 或 с кем-чем
-енюсь, -енишься[完]
1. 变, 变动, 发生变化; 变样子
перемениться в лице 脸变色, (大惊)失色
Погода перменилась. 天气变了。
Ветер переменился. 风向变了。
Жизнь переменилась. 生活发生了变化。
перемениться во взглядах 改变观点
Он сильно переменился за последний год. 他这一年来变得很厉害。
Он сильно переменился за последний год. 他这一年来变得很厉害。
к кому-чему, с кем-чем 对…改变态度
Она совсем переменилась ко мне. 她对我完全改变了态度。
Он переменился со мной. 他对我改变了态度。
Он переменился со мной. 他对我改变了态度。
чем〈 口语〉(相互)交换, 互换
перемениться квартирами 交换住宅
перемениться ролями 交换角色 ‖未
в китайских словах:
对换住房
перемениться квартирами
走榫子
изменять первоначальный вид, перемениться, деформироваться; деформация
翻了个过
перевернуться; обр. перемениться коренным образом, совершенно измениться
脸变色
переменяться в лице; перемениться в лице; изменяться в лице
толкование:
сов.1) Изменить свое отношение к кому-л.
2) см. также переменяться.
примеры:
翻了个过[儿]
перевернуться ([i]также[c] обр. в знач.:[/c] перемениться коренным образом, совершенно измениться[/i])
坏事可以变成好事。
Плохое может перемениться к хорошему. .
和…换座位
перемениться местами