переперт
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
перепеть
-пою, -поешь, -петый〔完〕перепевать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 唱(许多歌); 唱许多次. ⑵кого 比…唱得好.
перепечь
-пеку, -печешь, -пекут; -пек, -екла; -печенный (-ен, -ена) 〔完〕перепекать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕что ⑴把…(在炉子中烤得过久而)烤硬. ~ булку 把白面包烤得过火. ⑵烤好(全部、许多). ~ все пироги 烤好所有的大馅饼.
стягивать
стянуть войска к переправе - 把军队集结在渡口前
частный
частная переписка - 私人通信
коробить
переплет покоробило от сырости - 书的封面因潮湿而弓起来了
подъезд
подъезд к переправе - 通渡口的路
перепонка
барабанная перепонка анат. - 鼓膜
перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
перевозчик
1) (на переправе) 渡手 dùshǒu, 摆渡者 bǎidùzhě
перепоить
-ою, -оишь 或 -оишь; -пои; -оенный〔完〕перепаивать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴使饮得过多. ⑵〈口〉把(许多人)灌醉.
отдавать
отдавать книгу в переплет - 把书送去(交付)装订
перевоз
2) (место переправы) 渡口 dùkǒu, 摆渡口 bǎidùkǒu
население
перепись населения - 人口调查
междуведомственный
междуведомственная переписка - 部门之间的来往通信
корреспонденция
1) (переписка) 通信 tōngxìn
замолчать
сов. 沉默起来 chénmòqilai; (перестать говорить) 停止说话 tíngzhǐ shuōhuà, 不再说话 bùzài shuōhuà; (прекратить переписку) 停止通信 tíngzhǐ tōngxìn; (о пушках и т. п.) 停止射击 tíngzhǐ shèjī
перепадать
перепасть, разг.
все заработали и ему немного перепало - 大家都挣了钱, 他也落到了一点
переплет
отдать книгу в переплет - 把书交去装订
коленкоровый переплет - 布面
кожаный переплет - 皮面
книга в мягком [бумажном] переплете - 平装书
перепаивать
〔未〕见 перепоить.
переполох
вызвать переполох - 引起惊慌
в доме поднялся переполох - 家里发生了惊慌; 家里忙乱起来了
перепрячь
-ягу, -яжешь, -ягут; -яг, -гла; -ягший; -яженный (-ен, -ена) 〔完〕перепрягать, -аю, -аешь〔未〕кого 重新套, 再套(马等); 换(马)套(车); 改套; ‖ перепряжка〔阴〕.
перепревать
〔未〕见 перепреть.
подворный
〔形〕(农村里)按户的. ~ая перепись 农户户口普查; ‖ подворно.
перепрягать
〔未〕见 перепрячь.
корешок
2) (переплета) 书眷 shūjǐ, 书背 shūbèi
плавательный
плавательная перепонка (у птиц) - 蹼
перепивать
〔未〕见 перепить.
поддерживать
поддерживать переписку - 保持通信联络
переписка
деловая переписка 商务函电
дипломатическая переписка 外交公文的往来
состоять в переписке с кем-либо 与... 通信
производить
произвести переполох - 引起惊慌
перепись
перепись населения - 人口调查; 人口普查
производить перепись населения - 普查人口; 进行人口普查
в китайских словах:
翻版
1) перепечатка; переиздание; ремейк, воспроизведение
2) перен. перепевы
примеры:
1980年人口普查区域协调 委员会
Региональный координационный комитет по проведению перепеси населения в 1980 г.
“大家叫我小雀鹰,知道为什么吗?因为我专治你这种鼠辈。”
Иди сюда, щас я тебе покажу «перепелочку»...
不准翻印
перепечатка воспрещается
不幸的是,在一次对尼弗迦德舰队的失败进攻中,克拉茨的女儿随他的兄长一同战死。勇敢的小雀鹰英年早逝,史凯利格群岛的居民们为此哀悼了许久。
К несчастью, дочь Краха погибла вместе с братом во время неудачного нападения на нильфгаардский флот. Островитяне долго оплакивали безвременную смерть отважной Перепелочки.
你尝过红莓烤鹌鹑了吗?
Ты пробовала печеных перепелок под клюквенным соусом?
原载人民日报
первоначально напечатано в «Жэньминь жибао», перепечатывается с «Жэньминь жибао»
如果你想接受这个任务,就去平原上猎捕猛鹫吧。
Если ты хочешь взяться за это задание, ступай на равнины и убей нескольких перепелятников.
小雀鹰再度证明自的谋略过人。通过这次揭穿布兰夫人的阴谋,让她在凯尔卓恶名昭彰的“血腥盛宴”后,为自己的氏族洗刷了耻辱。
В очередной раз Перепелка доказала свою проницательность, раскрыв заговор Бирны и смыв тем самым со своего клана пятно позора за бесславный "кровавый пир" в Каэр Трольде.
小雀鹰,你的对手可是猎魔人,我们所有人都有可能输掉。
Ты проиграла ведьмаку, Перепелочка. Всякий из нас проиграл бы.
影宋本楚辞
перепечатать сунское издание «Чу цы»
成群的鹌鹑出发了;现在已经飞到100米开外的地方……102……105……
Стайка перепелок срывается с места. Они всё дальше и дальше. Сто метров... сто два... сто пять...
我决定今晚不喝了,你最好也保持清醒。我们天亮就开始比。
Ну, значит, смотри сегодня не перепей. Поскачем на рассвете.
我终于明白,哈尔玛为何会叫你小雀鹰了!
Теперь понимаю, почему Хьялмар назвал тебя Перепелкой!
把稿子打出
перепечатать рукопись
斗鹌鹑
[устраивать] бой перепелов ([i]зрелище[/i])
最为显著的负面结果就是当地猛鹫濒临灭绝。捕食者们以这些鸟儿和它们的蛋为食,侵占它们的巢穴。
Они вымирают. И больше всего нас тревожит сокращение численности перепелятников. Хищники уничтожают птиц, разоряют их гнезда, поедают яйца.
灵体事件-猛禽
Событие с духами - перепелятник
烤好所有的大馅饼
перепечь все пироги
版权所有,不许翻印
все права защищены, перепечатка не допускается
特将这幅名贵的画重印发表, 以饷读者
перепечатать эту картину — реликвию, чтобы ознакомить с нею читателей
猛鹫在莫高雷的任何地方都能找到,不过要发现它们,你得有锐利的眼睛;要捕捉它们,你得有灵活的手脚。
Перепелятники живут по всему Мулгору, но заметить их могут лишь очень зоркие глаза, а догнать – лишь резвые копыта.
猛鹫是一种狡猾无比、很难猎捕的鸟。收集猛鹫的羽毛可以证明一个猎手的智慧和决心。
Перепелятники – хитрые птицы. Их нелегко найти и убить. Связка перьев перепелятника – все равно что медаль для охотника, говорящая о его уме и решимости.
留意一下恐怖飞扑者的踪迹。它们的油性羽毛是箭翎的绝佳材料,识货的买家愿意出大价钱购买的。
Поищи жутких перепелятников. Их маслянистые перья лучше всего подойдут для оперения стрел, а правильному покупателю их можно продать за неплохую цену.
转载社论
перепечатать передовую
面包烤过火了
Хлебы перепеклись
首都各报都转载了这篇文章
эту статью перепечатали все столичные газеты
морфология:
перепере́ть (гл сов пер/не инф)
перепЁр (гл сов пер/не прош ед муж)
перепЁрла (гл сов пер/не прош ед жен)
перепЁрло (гл сов пер/не прош ед ср)
перепЁрли (гл сов пер/не прош мн)
перепру́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
перепру́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
перепрЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
перепрЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
перепрЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
перепрЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
перепри́ (гл сов пер/не пов ед)
перепри́те (гл сов пер/не пов мн)
перепЁртый (прч сов перех страд прош ед муж им)
перепЁртого (прч сов перех страд прош ед муж род)
перепЁртому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
перепЁртого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
перепЁртый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
перепЁртым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
перепЁртом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
перепЁрт (прч крат сов перех страд прош ед муж)
перепЁрта (прч крат сов перех страд прош ед жен)
перепЁрто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
перепЁрты (прч крат сов перех страд прош мн)
перепЁртая (прч сов перех страд прош ед жен им)
перепЁртой (прч сов перех страд прош ед жен род)
перепЁртой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
перепЁртую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
перепЁртою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перепЁртой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перепЁртой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
перепЁртое (прч сов перех страд прош ед ср им)
перепЁртого (прч сов перех страд прош ед ср род)
перепЁртому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
перепЁртое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
перепЁртым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
перепЁртом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
перепЁртые (прч сов перех страд прош мн им)
перепЁртых (прч сов перех страд прош мн род)
перепЁртым (прч сов перех страд прош мн дат)
перепЁртые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
перепЁртых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
перепЁртыми (прч сов перех страд прош мн тв)
перепЁртых (прч сов перех страд прош мн пр)
перепЁрший (прч сов пер/не прош ед муж им)
перепЁршего (прч сов пер/не прош ед муж род)
перепЁршему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
перепЁршего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
перепЁрший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
перепЁршим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
перепЁршем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
перепЁршая (прч сов пер/не прош ед жен им)
перепЁршей (прч сов пер/не прош ед жен род)
перепЁршей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
перепЁршую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
перепЁршею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
перепЁршей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
перепЁршей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
перепЁршее (прч сов пер/не прош ед ср им)
перепЁршего (прч сов пер/не прош ед ср род)
перепЁршему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
перепЁршее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
перепЁршим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
перепЁршем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
перепЁршие (прч сов пер/не прош мн им)
перепЁрших (прч сов пер/не прош мн род)
перепЁршим (прч сов пер/не прош мн дат)
перепЁршие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
перепЁрших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
перепЁршими (прч сов пер/не прош мн тв)
перепЁрших (прч сов пер/не прош мн пр)
перепере́вши (дееп сов пер/не прош)
перепере́в (дееп сов пер/не прош)
перепЁрши (дееп сов пер/не прош)