• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Помощь ▶
      Принципы Правила Документация 大БКРС
    • Участники
    • Пословный
    • Фразы
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Тёмная тема
    • Контакты
  • Войти

пижама

睡衣 shuìyī
содержание
# сателлиты # в русских словах # в китайских словах # толкование # примеры # морфология

1. 花花绿绿的衣服, 不寻常的衣服
2. [青年]<蔑>警察

睡衣裤
(阴)(一套)睡衣; 家用便服; 患者服

1. 睡衣, 晨衣, 住院病人的衣服
полосатая пижама 条纹睡衣
2. (

(宽大的)睡衣裤; (印度和巴基斯坦伊斯兰教徒穿的)宽松裤
睡衣裤, (阴)(一套)睡衣; 家用便服; 患者服
一套睡衣

слова с:
спальная пижама пижамный

в русских словах:
пижамный
〔形〕пижама 的形容词.

в китайских словах:
连袜童衣
детский пижама
儿童睡衣
Детская пижама
情趣睡衣
эротическая пижама
卡通连体睡衣
мультяшный костюм-пижама, кигуруми
鸳鸯色套衫式睡衣裤
двухцветная пижама пуловерного типа
秋衣
3) пижама (верхняя часть)
男睡衣
мужская пижама
睡衣裤
пижама, пижамные штаны
睡服
одежда для сна; ночное белье; пижама
寝衣
пижама; ночная рубашка
睡衣
ночная рубашка; халат (домашний); пижама; спальный костюм

толкование:
ж.
Мужской или женский домашний, спальный или больничный костюм, состоящий из широких брюк и куртки свободного покроя.

примеры:
哦,我们对此表示怀疑!你见过龙的睡衣吗?见过戴礼帽的老鼠吗?哈哈,秘源猎人,接下来还有很多惊喜等着你呢——多着呢!
Ой, почему-то мы сильно в этом сомневаемся! Тебе приходилось видеть пижаму дракона? Крысу в праздничной шляпе? Нет-нет, искатель Источника, мы полагаем, что в этой жизни тебя еще ждут сюрпризы!
唔,算了,如果是你送的的话,我就偶尔在家当做睡衣穿穿好了。
Эх... Ну если ты настаиваешь... Подойдёт для пижамы, может быть...
女孩子们的睡衣派对环节,男性当然不准参加!可爱的女孩们就像是黄金时代的众神一样,神圣不可方物。
Естественно, мальчикам нельзя участвовать в девчачьей пижамной вечеринке! Девочки святы, как богини золотого века.
很多年前的一个雷雨交加的夜晚,有个信差到这儿来过夜避雨。快到午夜12点的时候,他一边尖叫着一边从楼上跑下来,苍白的脸上满是惶恐的神色,最后他穿着睡衣逃进了瓢泼的大雨中。
Много лет назад ненастной ночью в трактир явился гонец, искавший убежища от непогоды. Около полуночи этот человек, бледный от страха, сбежал вниз по лестнице в пижаме и исчез.
熊猫睡衣派对美
Мэй в пижаме с пандами
睡衣国度的首席气候学家周美灵十分担忧,因为近年来袭击她家园的羽毛暴风雪和鼾声明显增加。
Мэй Лин Чжоу, ведущий климатолог Пижамоляндии, обеспокоена возрастающей активностью пуховых бурь и храпнадо, в последние годы ставших для ее страны настоящим бедствием.
豺狼人睡衣派对美
Мэй в пижаме с гноллами
那真是黄金时代啊!人们都惊讶于我的战绩和力量!当时我只穿了一件猫咪睡衣。所有人都想在空手竞技大会上挑战我,但是他们有打赢我一次吗?扯呢!
Золотые были деньки! Как люди восхищались моей силой! Тогда я был даже популярнее, чем кот в пижаме. Любой мог сойтись со мной на кулачках, но чтобы хоть кто-то меня одолел? Вздор!

морфология:
пижáма (сущ неод ед жен им)
    пижáмы (сущ неод ед жен род)
    пижáме (сущ неод ед жен дат)
    пижáму (сущ неод ед жен вин)
    пижáмой (сущ неод ед жен тв)
    пижáмою (сущ неод ед жен тв)
    пижáме (сущ неод ед жен пр)
пижáмы (сущ неод мн им)
    пижáм (сущ неод мн род)
    пижáмам (сущ неод мн дат)
    пижáмы (сущ неод мн вин)
    пижáмами (сущ неод мн тв)
    пижáмах (сущ неод мн пр)