пики
пик〈复〉(纸牌的)黑桃. дама пик 黑桃王后.
пик[复](单пика, -и[阴])(扑克眚的)黑桃(牌)
дама пик 黑桃皇后
У него были две пики. 他有两张黑桃牌。
пик [复]
(纸牌的)黑桃
дама пик 黑桃王后
пик(复)(纸牌的)黑桃
дама пик 黑桃王后
пик[复]腿, 脚
в китайских словах:
枪
枪矛 пики и боевые секиры
云岫
окутанные облаками горные пики
阿兰卡峰林
Пики Арака
背叛者的峰林
Пики предателя
瑶峰琪树
«Нефритовые пики и драгоценные деревья» - картина художника Ли Чэна (李成)
正负峰值
позитивные и негативные пики, максимальные положительные и отрицательные значения
舌剑
язык — меч [губы — пики] (обр. о силе полемического таланта, о разящей силе ораторского дарования); острый на язык
万重山
бесчисленные (бесконечные) горные пики
枪刀
2) пики и мечи
舌剑唇枪
язык — меч, губы — пики (обр. о силе полемического таланта, о разящей силе ораторского дарования); острый на язык
枪杆
1) древко пики
枪杆子
1) древко пики
枪杆儿
1) древко пики
毛峰
«Маофэн», «Ворсистые пики» (сорт зеленого чая по китайской классификации)
渊岳
глубокие реки и высокие пики (обр. в знач.: постоянный, неизменный)
青铜殳
воен. бронзовый наконечник пики юэ
杆
枪杆 древко пики
戏曲把子
театральные пики и мечи
锋
枪锋 острие пики
危峰兀立
нависают отвесные скалы, высятся горные пики
峰峦
горные пики, пики гор
仪祭尖刺护腿
Поножи церемониальной пики
峰岭
горные пики, горный хребет
到阿兰卡峰林的传送门
Портал на Пики Арака
列岳
1) пики, горы
闷烧尖峰
Тлеющие Пики
矛枪
пики, копья
雪峰
снежные пики
明枪暗箭
при свете — пики, в темноте — стрелы (обр. в знач.: атаковать со всех сторон, атака, нападки)
青峰
зеленые горные пики
矟
矟殳 трезубцы и пики
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн.1) Карточная масть с изображением черного наконечника копья; пиковая масть.
2) Игральные карты пиковой масти.
примеры:
枪锋
остриё пики
矟殳
трезубцы и пики
躲一枪挨一刀
увернуться от пики, напороться на меч ([c][i]обр. в знач.:[/c] попасть из огня да в полымя[/i])
何戈与祋
несут они копья и пики
骏极于天
высокие пики достигают небес
积竹木柲青铜殳
древко укреплённое бамбуковой щепой и бронзовый наконечник пики юэ
使用地下储气库进行调峰,在用气高峰时提供天然气,在用气低峰时储存天然气,减缓了天然气供应商的压力,提高了供气可靠性,为下游用户提供源源不断的天然气
Использование ПХГ сглаживает пики, в период высокого потребления газ поставляется, в период низкого потребления газ накапливается, ослабляя нагрузку на поставщиков газа, повышая надежность поставок, обеспечивая бесперебойную поставку газа потребителям в даунстриме
制造尼姆布亚的长矛
Создание пики с тролльими черепами
等全线校准后,我们就能让敌人自食苦果,看着那些尖塔像火炬一样熊熊燃烧!
Когда все будет готово, нам нужно будет развернуть ложные солнца друг против друга. Пики сгорят, словно факелы!
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要听候阿兰卡峰林的阿兹克差遣。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено явиться к Азику на пики Арака.
巍峨雄伟的高山
величественные пики гор
能在几乎任何地方快速架设烹饪的神奇锅炉。璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。
Затейливая переносная печь, с помощью которой можно готовить еду почти где угодно. Земли Ли Юэ огромны и часто неприветливы, но в то же время здешние жители обожают вкусно поесть. Это и привело к появлению переносного кухонного оборудования. Неважно, исследуете ли вы пики Заоблачного предела или острова каменного леса Гуюнь, с этой переносной печью вы всегда сможете приготовить прекрасный обед.
璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。
Земли Ли Юэ огромны и часто неприветливы, но в то же время здешние жители обожают вкусно поесть. Это и привело к появлению переносного кухонного оборудования. Неважно, исследуете ли вы пики Заоблачного предела или острова каменного леса Гуюнь, с этой переносной печью вы всегда сможете приготовить прекрасный обед.
最威猛的巨兽骑士引领进攻,冲破无数长矛和坚固路障,就好像它们是纸糊丝制的。
Атаку ведут самые яростные всадники-громилы, которые проламываются через вздыбленные пики и прочные укрепления, словно через бумагу и шелка.
阿库姆火山大陆上,奇异草木簇生喷气裂口,嶙峋尖峰直伸天际云霄。
На вулканическом континенте Акум причудливые растения окружают газовые гейзеры, а изломанные горные пики поднимаются высоко в небо.
由于厌倦了波洛斯的干扰,拉铎司释放出恶煞鬼怪,希望用他们的尸体数量压垮戟队。
Уставшие от постоянного вмешательства Боросов, Ракдосы натравили на них бешеных гоблинов в расчете на то, что под тяжестью их трупов пики легионеров склонятся к земле.
夏浓山峰从无静寂之时。
Пики Хурлуна никогда не замолкают.
米尔顿32-8式敲门声是通过数据超声化制作的。基于世界上最赚钱的银行在三十年代繁荣时期的时间序列数据。其峰值点构成了敲击的节奏。
Стук «Мильтон 32–8» был создан посредством озвучания данных. Он основан на временном ряде данных самого прибыльного банка во время его расцвета в тридцатые. Пики графика превратили в ритм, который и составляет стук.
在他后面,耸立着北国家乡那白雪皑皑的山峰。红色粗体标题写着“赫姆达尔传说:来自赫姆达尔的男人”,就像一面旗帜迎风招展。前景是一个近乎全裸的女人躺在地上祈祷,私处很有策略性地被自己的黑发遮掩住了。
На заднем плане возвышаются острые, покрытые снегом пики его родных северных гор. Над головой героя, будто флаг, развернулись огромные красные буквы: «Хельмдаллерманн: человек из Хельмдалля». На переднем плане в молитвенной позе лежит почти обнаженная женщина, прикрытая в стратегических местах струящимися черными волосами.
农奴们丢下长柄叉并冲向弓箭手的屍体。
Так эти крестьяне побросали свои пики и побежали к порубленным лучникам.
四组,就是四种、四样!就像黑桃和梅花各是一组,每组还有各自的人脸图案。另外还有所谓的特殊牌。
Фракции, команды, масти! Что-то вроде пики и червы. Только у каждого цвета свои фигуры и еще особые карты...
里面有刺,谁设计的,简直病态。
Пики, торчащие из земли. У кого-то плохое чувство юмора.
以往所有的价格高度都是伴随着几年的实际价格水平的下滑。
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении).
морфология:
пи́к (сущ неод ед муж им)
пи́ка (сущ неод ед муж род)
пи́ку (сущ неод ед муж дат)
пи́к (сущ неод ед муж вин)
пи́ком (сущ неод ед муж тв)
пи́ке (сущ неод ед муж пр)
пи́ки (сущ неод мн им)
пи́ков (сущ неод мн род)
пи́кам (сущ неод мн дат)
пи́ки (сущ неод мн вин)
пи́ками (сущ неод мн тв)
пи́ках (сущ неод мн пр)
пи́ка (сущ неод ед жен им)
пи́ки (сущ неод ед жен род)
пи́ке (сущ неод ед жен дат)
пи́ку (сущ неод ед жен вин)
пи́кою (сущ неод ед жен тв)
пи́кой (сущ неод ед жен тв)
пи́ке (сущ неод ед жен пр)
пи́ки (сущ неод мн им)
пи́к (сущ неод мн род)
пи́кам (сущ неод мн дат)
пи́ки (сущ неод мн вин)
пи́ками (сущ неод мн тв)
пи́ках (сущ неод мн пр)