питан
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
де
Если бы дали ему все необходимое, он-де наладил бы питание. - 他说, 要是把他所需要的一切东西都给他, 就会把伙食办好。
двухразовый
〔形〕(在一段时间内)两次的. ~ое питание (一天)两餐.
диетический
диетическое питание - 病人饮食
блок питания
блок питания ПК - PC电源
общепит
(общественное питание 之缩) 〈公文〉公共饮食; 公共饮食业; 公共饮食企业
АБП
(агрегат бесперебойного питания) 不间断供电装置
модуль
модуль питания - 电源模块
искусственный
искусственное питание - 人工营养
питание
искусственное питание - 人工营养
питание фронта боеприпасами - 以军火供给前线
режим питания - 饮食制
трехразовое питание - 三餐制
молочное питание - 奶品食物
диетическое питание - 病号饭; 病人饭食
недостаточное питание - 营养不食
ИРП
2) (индивидуадьный рацион питания) 单人口粮, 单兵口粮
продукт
продукты питания - 食品
блок
блок питания - 电源装置
недоедать
1) тк. несов. (не иметь достаточного питания) 半饥半饱 bànjī-bànbǎo, 挨饿 ái'è
усиливать
усилить питание - 加强营养
прокладывать
проложить кабель питания - 铺设电源线
режим
режим питания - 饮食制度
усиленный
усиленное питание - 加强的营养
трехразовый
〔形〕(进行)三次的; 可用三次的. ~ое питание 三餐制. снять ~ урожай 收三茬庄稼. ~ пропуск 三次有效的通行证.
ПП
5) (правильное питание) 合理膳食
недоедание
(плохое питание) 营养不足 yíngyǎng bùzú; (есть недостаточно) 半饥半饱 bànjī-bànbǎo
недобрый
питать недобрые чувства к кому-либо - 对...怀恶感
уважение
питать уважение к кому-либо - 尊敬; 尊重
слабость
питать слабость к кому-чему-либо - 特别喜欢...; 倾心于...
симпатия
питать симпатию к кому-либо - 对...抱有好感; 喜欢
злоба
питать злобу к кому-либо - 愤恨...
отвращение
питать отвращение к кому-чему-либо - 对...感到极其厌恶
вражда
питать вражду к кому-либо - 对...心怀仇恨
обожать
2) (питать пристрастие к чему-либо) 特别喜爱 tèbié xǐ’ài, 酷爱 kùài
надежда
питать надежду - [抱有]希望
недоверие
питать недоверие к кому-либо - 对...不信任
питать
питать младенца - 喂养婴儿
питать больных - 给病人吃[饭]
питать город электроэнергией - 以电力供给城市
питать промышленность углем - 以煤炭供给工业
питать ненависть - 怀恨
питать иллюзии - 抱着幻想
питать отвращение - [感到]厌恶
питать доверие к кому-либо - 信任...
питать надежду - 抱有希望
в китайских словах:
病号饭
питание для больного; диетический стол
够
够嚼里儿 хватать на питание и одежду (на простейшие потребности)
溽
其饮食不溽 их питание не было обильным
调
饮食不调 питание не поставлено правильно
料钱
пайковые деньги, деньги на питание (дополнительно к жалованью чиновника, при дин. Тан и Сун)
副食物
второстепенные (дополнительные) продукты питания (в противоположность основным, 粮食, зерновым и батату)
给料
подавать материал; подача; питание
三餐
трехразовое питание, три приема пищи (завтрак, обед, ужин); ежедневное питание; стол
粮票
2) карточка (талон) на питание (по которым работники Освобожденных районов получали питание в крестьянских семьях, 30-е годы XX в.)
口胃
стол, меню; питание, пища
粮馈
пища, продовольствие; питание
粮
4) питание, рацион; прокорм (напр. чиновника); кормовой, на питание
主食
1) основной продукт питания, основа рациона
我的主食是米饭 основа моего питания — рис
伤乳
кит. мед. расстройство питания грудного ребенка (срыгивание, нарушение функций селезенки и желудка)
给动
тех. подача энергии, питание
饮食男女
питание и любовная страсть; животный инстинкт
给电
эл. [электро]питание, электроснабжение
回输
1) радио обратная связь; обратное питание
膳羞
2) стол, прокорм, питание
副食品
второстепенные (дополнительные) продукты питания (в противоположность основным, 粮食, зерновым, клубневым и бобовым)
膳宿
питание и квартира, пансион
刚够
每月收入刚够吃饭 доходов хватает только на питание
膳食
2) стол, питание
消夜
2) питание для ночных смен (на производстве)
膳服
стол и одежда; питание и обмундирование
窝窝头会
стар. общество филантропов по выдаче питания нуждающимся
膳费
расходы на питание, плата за стол
均
均食 * уравнивать в питании (подданных)
日膳
уст. дневная норма питания; дневной рацион
苟
苟得其养, 无物不长 нет ничего, что бы не росло, если оно получает правильное питание (нужный уход)
相克
食物相克 несовместимость продуктов питания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
морфология:
питáть (гл несов перех инф)
питáл (гл несов перех прош ед муж)
питáла (гл несов перех прош ед жен)
питáло (гл несов перех прош ед ср)
питáли (гл несов перех прош мн)
питáют (гл несов перех наст мн 3-е)
питáю (гл несов перех наст ед 1-е)
питáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
питáет (гл несов перех наст ед 3-е)
питáем (гл несов перех наст мн 1-е)
питáете (гл несов перех наст мн 2-е)
питáй (гл несов перех пов ед)
питáйте (гл несов перех пов мн)
пи́танный (прч несов перех страд прош ед муж им)
пи́танного (прч несов перех страд прош ед муж род)
пи́танному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
пи́танного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
пи́танный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
пи́танным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
пи́танном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
пи́танная (прч несов перех страд прош ед жен им)
пи́танной (прч несов перех страд прош ед жен род)
пи́танной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
пи́танную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
пи́танною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
пи́танной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
пи́танной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
пи́танное (прч несов перех страд прош ед ср им)
пи́танного (прч несов перех страд прош ед ср род)
пи́танному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
пи́танное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
пи́танным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
пи́танном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
пи́танные (прч несов перех страд прош мн им)
пи́танных (прч несов перех страд прош мн род)
пи́танным (прч несов перех страд прош мн дат)
пи́танные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
пи́танных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
пи́танными (прч несов перех страд прош мн тв)
пи́танных (прч несов перех страд прош мн пр)
пи́тан (прч крат несов перех страд прош ед муж)
пи́тана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
пи́тано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
пи́таны (прч крат несов перех страд прош мн)
питáвший (прч несов перех прош ед муж им)
питáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
питáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
питáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
питáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
питáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
питáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
питáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
питáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
питáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
питáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
питáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
питáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
питáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
питáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
питáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
питáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
питáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
питáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
питáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
питáвшие (прч несов перех прош мн им)
питáвших (прч несов перех прош мн род)
питáвшим (прч несов перех прош мн дат)
питáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
питáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
питáвшими (прч несов перех прош мн тв)
питáвших (прч несов перех прош мн пр)
питáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
питáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
питáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
питáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
питáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
питáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
питáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
питáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
питáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
питáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
питáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
питáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
питáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
питáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
питáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
питáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
питáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
питáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
питáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
питáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
питáемые (прч несов перех страд наст мн им)
питáемых (прч несов перех страд наст мн род)
питáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
питáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
питáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
питáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
питáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
питáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
питáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
питáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
питáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
питáющий (прч несов перех наст ед муж им)
питáющего (прч несов перех наст ед муж род)
питáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
питáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
питáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
питáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
питáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
питáющая (прч несов перех наст ед жен им)
питáющей (прч несов перех наст ед жен род)
питáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
питáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
питáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
питáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
питáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
питáющее (прч несов перех наст ед ср им)
питáющего (прч несов перех наст ед ср род)
питáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
питáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
питáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
питáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
питáющие (прч несов перех наст мн им)
питáющих (прч несов перех наст мн род)
питáющим (прч несов перех наст мн дат)
питáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
питáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
питáющими (прч несов перех наст мн тв)
питáющих (прч несов перех наст мн пр)
питáя (дееп несов перех наст)