повалять
сов.
把...翻滚一下 bǎ...fāngǔn yīxià
повалять в сухарях - 在面包渣里翻滚几下
-яю, -яешь; повалянный[完]
(及物)<口语>
1. 把...(放在散体物里)翻滚一阵, 滚一滚
повалять котлеты в сухарях 把肉饼放在干面包渣里滚几下
повалять гречневик между ладонями 把荞麦卷放在手心里搓一阵
. ||[ 无人称]强烈颠簸, 摇晃, 摆动一阵
Нас поваляло на волнах. 我们在大浪中被颠簸了一阵子
2. (把全部或许我东西)乱堆, 乱放, 弄倒在一起
повалять все кегли 打倒九柱戏的全部木桩
Дожди перепутали и поваляли хлеба. (Е.Носов) 淫雨使庄稼乱七八糟地倒伏在一起
3. <口语>揉完, 擀完
-яю, -яешь; -алянный[完]что
1. 把…(放在散体物中)翻滚一阵
повалять котлеты в сухарях 把肉饼在面包渣里翻滚几下
2. 把
… 弄翻(弄倒)几次
3. 〈
слова с:
в русских словах:
повальный
повальное увлечение - 普遍的喜爱
повальные обыски - 挨户搜查
повальная болезнь - 流行病
валить
1) сов. повалить, свалить 推倒 tuīdǎo, 摔倒 shuāidǎo; (о ветре) 刮倒 guādǎo; (рубить) 砍倒 kǎndǎo, 伐倒 fádǎo
поддаваться
он хотел меня повалить, но я не поддался - 他想把我弄倒, 可是我没有示弱
устоять
столб не устоял, повалился - 杆子没立住, 倒了
в китайских словах:
五秒规则
шутл. правило пяти секунд; обр. быстро поднятое не считается упавшим; не поваляешь — не поешь
толкование:
сов. перех.В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.