повременить
сов. разг.
1) (помедлить) 暂缓 zànhuǎn
повременить со взысканием долга - 暂缓追偿欠债
2) (подождать) 等一下 děngyīxià
повремените несколько дней - 您等几天吧
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-ню, -нишь[完](с чем 或无补语)〈口语〉等一等, 等一下; 暂缓
повременить со взысканием долга 缓追欠款
Повремените несколько дней. 您等几天吧。
(с чем 或接原形) 暂缓; 等一等
(с чем 或接原形) 暂缓; 等一等
слова с:
заработная повременная плата
повременная заработная плата
повременная зарплата
повременная оплата
повременная оплата труда
повременная работа
повременник
повременно-премиальный
повременный
повременщик
в русских словах:
подождать
2) разг. (повременить) 暂缓 zànhuǎn
в китайских словах:
暂缓发报
повременить с отправкой телеграммы
缓几天
повременить несколько дней
挨一会儿
немного повременить
小
小缓 немного повременить (помедлить, отложить)
少须
подождать немного, повременить
暂缓
отложить, отсрочить; повременить с (чем-л.)
толкование:
сов. неперех. разг.Подождать некоторое время.
синонимы:
см. ждатьпримеры:
小缓
немного повременить (помедлить, отложить)
暂缓追偿欠债
повременить со взысканием долга
一定发生了什么我们所不知的事情,<name>。与其杀光这里的巨魔,不如先做做调查。
Что-то тут такое произошло, <имя>. Мне кажется, нужно повременить с массовым уничтожением троллей и провести небольшое расследование.
这次没法请你喝辣味饮料了,等下次有机会,我再给你做一瓶吧。
Похоже, с пряным напитком пока придётся повременить. Я приготовлю его тебе в другой раз.
…不过为了庆祝这来之不易的和平,就暂缓这个计划好了。
...Но, чтобы отпраздновать так тяжело давшийся нам мир, я с этим планом решила повременить.
我还没有准备好。请给我更多的时间。
Можно с этим немного повременить?
我同意,但是请您先等到目前的工程结束之后,再进一步装修。同时进行多项工程可不容易,最好别一下子忙过头。
Согласен с вами, но предлагаю повременить с дальнейшими работами, пока не закончены текущие дела. Пожалуй, не стоит браться за все сразу.
该文件的第二部分,也就是基本权利公约可以推迟。
С принятием Части II проекта договора – Хартии фундаментальных прав – можно немного повременить.
说要等晚些再哀悼逝者。他们拖得越久,越难逃出去。
Сказать, что с оплакиванием придется повременить. Чем дольше они будут ждать, тем сложнее окажется побег.
морфология:
повремени́ть (гл сов непер инф)
повремени́л (гл сов непер прош ед муж)
повремени́ла (гл сов непер прош ед жен)
повремени́ло (гл сов непер прош ед ср)
повремени́ли (гл сов непер прош мн)
повременя́т (гл сов непер буд мн 3-е)
повременю́ (гл сов непер буд ед 1-е)
повремени́шь (гл сов непер буд ед 2-е)
повремени́т (гл сов непер буд ед 3-е)
повремени́м (гл сов непер буд мн 1-е)
повремени́те (гл сов непер буд мн 2-е)
повремени́ (гл сов непер пов ед)
повремени́те (гл сов непер пов мн)
повремени́вший (прч сов непер прош ед муж им)
повремени́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
повремени́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
повремени́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
повремени́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
повремени́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
повремени́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
повремени́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
повремени́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
повремени́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
повремени́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
повремени́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
повремени́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
повремени́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
повремени́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
повремени́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
повремени́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
повремени́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
повремени́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
повремени́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
повремени́вшие (прч сов непер прош мн им)
повремени́вших (прч сов непер прош мн род)
повремени́вшим (прч сов непер прош мн дат)
повремени́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
повремени́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
повремени́вшими (прч сов непер прош мн тв)
повремени́вших (прч сов непер прош мн пр)
повремени́вши (дееп сов непер прош)
повременя́ (дееп сов непер прош)
повремени́в (дееп сов непер прош)