погнуться
сов.
变弯 biànwān, 弯曲 wānqū
-нусь; -нёшься[完]
1. 见 гнуться.Железный прут погнулся. 铁条弯了。
2. 〈转〉屈服, 不再坚强, 失去颜力
Под игом лет душа его погнулась. 在岁月的摧残下, 他的精神不坚强了。
弯曲, 成弓形, 呈弧形, 卑躬屈膝, 屈服, 顶不住, (完)见
гнуться
1. 稍微弯曲
2. 屈服, 不再坚强, 垂头丧气
[完]
见гнуться
1. 稍微弯曲 ; 2.屈服, 不再坚强, 垂头丧气
稍微弯曲; 屈服, 不再坚强, 垂头丧气
слова с:
в китайских словах:
撬歪
погнуться (об инструменте)
弯曲的钥匙
Погнутый ключ
稍有弯曲的钥匙
Слегка погнутый ключ
弯折的拳刃
Погнутый катар
扭曲的鱼钩
Погнутый рыболовный крючок
弯曲的剑
Погнутый клинок
扭曲的艾瑞达手镯
Погнутый браслет эредара
卷刃的斧子
Топор с погнутым лезвием
扭曲的框架
Погнутая рамка
微弯的短剑
Немного погнутый короткий меч
扭曲的轮轴
Погнутый распределительный вал
心痒之戒
Погнутое кольцо настроения
弯曲的铜管
Погнутая медная труба
钩
弓拨矢钩 лук испортился, стрелы погнулись
刃
这把斧子卷了刃 у этого топора погнулось лезвие
толкование:
сов. разг.Стать кривым, изогнуться, искривиться.
примеры:
<这个喷射器虽然被击中过,但你还是可以用它摧毁一些地精采矿机器。>
<Этот немного погнут, но вполне рабочий, и с его помощью вполне можно уничтожить шахтерское гоблинское оборудование.>
一把之和用于背刺的实用武器,不过现在已经今非昔比。它的锋刃上有缺口,柄部已经弯曲。
Полезное оружие для тех, кто предпочитает бить в спину. Однако этот эсток видал и лучшие времена: его лезвие зазубрено и обломано, а рукоять погнута.
乍一看,这种功能性武器似乎最适合于暗箭伤人。然而,仔细查看发现,这把利剑显得很陈旧。它的剑刃有缺口,还有凹痕,剑柄已经变形。
На первый взгляд этот клинок кажется полезным оружием для тех, кто предпочитает бить в спину. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что эсток видал и лучшие времена: его лезвие зазубрено и обломано, а рукоять погнута.
也许曾经是吧。现在湿漉漉的,扭曲又破败——那匹老马也曾经辉煌过。
Раньше, наверное, была. Мокрая, погнутая, разбитая — старая лошадка видала лучшие дни.
只听一声敲钟般的巨响,瑞达尼亚人便倒在地上,人事不省。厚实的板甲深深地凹了下去……
Звук был такой, словно ударили в колокол. Реданец свалился без сознания, а из-под погнутого металла хлынула кровь…
弯曲的金属,破碎的玻璃……你的道路上铺满了破碎的日常事物……
Погнутое железо, разбитое стекло... Твой путь усеян сломанными вещами.
整座村子的人我都怀疑。我在这里住了半个世纪,还以为他们把我当自己人…但黑衣人一来,一切都变了。我是这儿唯一的铁匠,被抓去帮他们的驻军服务。敲胸甲、马蹄铁什么的。
Да всю деревню. Я живу здесь полвека, думал, они меня своим считают... Но все поменялось, когда пришли Черные. Я единственный кузнец в округе, так что приходится и на гарнизон работать. Клепаю погнутые панцири, подковы ставлю, все такое.
栅栏弯得很严重。被体型很大的怪物打的,力道很大。
Решетка сильно погнута, как от удара огромной силы.
烛台弯了…还有血迹。
Светильник погнут... и вымазан в крови.
烛台的碎片。看来有人把烛台砸向墙壁,掉进了衣橱。
Погнутый подсвечник... Кто-то разбил им стену и проломил шкаф.
破损的长剑
Погнутый и сломанный длинный меч
胸甲很少见。有凹陷…还有一层绿锈。
Хмм. Необычный нагрудник. Покрыт патиной... И погнут...
这是个罗盘——或者说,至少曾经是。玻璃的表面已经碎裂,指针也已弯曲,无法动弹。
Медальон оказывается компасом – во всяком случае, он им был когда-то. Теперь же защитное стекло испещрено трещинами; погнутая стрелка больше не крутится.
морфология:
погну́ться (гл сов непер воз инф)
погну́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
погну́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
погну́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
погну́лись (гл сов непер воз прош мн)
погну́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
погну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
погнЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
погнЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
погнЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
погнЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
погни́сь (гл сов непер воз пов ед)
погни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
погну́вшись (дееп сов непер воз прош)
погну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
погну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
погну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
погну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
погну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
погну́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
погну́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
погну́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
погну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
погну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
погну́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
погну́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
погну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
погну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
погну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
погну́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
погну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
погну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
погну́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
погну́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
погну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
погну́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
погну́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
погну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
погну́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
погну́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
погну́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)