подавать сигнал
发出信号
слова с:
подавать сигнал бедствия
подавление отражённых сигналов
подавление сигналов
прибор предупредительной сигнализации подавлению
в русских словах:
в китайских словах:
鸣枪报告
подавать сигнал выстрелом
传递信号
подавать сигнал
发出遇难信号
подавать сигнал бедствия
发出呼救信号
подавать сигнал бедствия
发出警报信号
подавать сигнал тревоги
发出信号
давать сигнал, подавать сигнал
打信号
подавать сигнал
发信号
подавать сигнал; сигнализация (процесс)
摽旗
подавать сигнал флагом
发号
подавать сигнал (команду)
扬麾
подавать сигнал, приказывать, распоряжаться
信号
发信号 подавать сигнал
примеры:
发出遇难信号(从机上), 发出呼救信号(从机上)
подавать сигнал бедствия с борта
哈号
подавать криком сигнал на побудку
配平输入信号(给控制系统入口的)
входной сигнал триммирования подаваемый на вход системы управления
看到信号时,隐秘通途的领袖需要前往南边的哨塔,与任何点燃信号弹的人见面。
Тот, кто возглавляет Незримый путь, увидев сигнал, должен отправиться к южной сторожевой башне и встретиться с подавшим сигнал.
传递重大信号
подавать важный сигнал
程序员摘下了她那被汗水浸湿的耳机。“该死的。即使抑制了串音,信号还是很弱。”
Программистка снимает промокшие от пота наушники. «Проклятье. Даже с подавлением перекрёстных помех сигнал все равно очень слабый».
使用猎魔感官能力找到信箱。把圣书放进信箱里,给间谍会面的信号。
Используя ведьмачье чутье, найти тайник и оставить там священную книгу, тем самым подав шпиону сигнал о встрече.
救难信号发送器已经装好,我们会注意装置发出的特殊信号。
Этот аварийный пульсатор будет подавать уникальный сигнал, по которому мы будем ориентироваться.
抑制同相干扰(操作放大器)
подавление синфазного сигнала
烽火四起
сигналы тревоги подавались со всех сторон
胸墙看守在小镇边境巡逻,并对在暗影中耐心守候的同伴打暗号。
Дозорные патрулируют границы острога, подавая сигналы остальным, терпеливо ждущим под покровом тени.
我跟你说,老大,我很高兴我再也不用打那些愚蠢的信号了,这些年来我就跟个独臂的小丑没两样。
Ты бы знал, дружище, как я рад, что не надо больше подавать эти дурацкие сигналы. Сколько лет практиковался - а все равно смотрелся, как однорукий клоун.
当您触发一颗敌对地雷,它在爆炸前会发出快速倒数哔声。如果您动作够快,可以在这段时间内对地雷按“拆除”来解除它。
Если вы приведете в действие вражескую мину, она начнет подавать звуковые сигналы, отсчитывая время до взрыва. Успев выбрать мину за это время, вы обезвредите ее.