подвесок
-ска〔阳〕=подвеска ②③解.
1. 悬挂装置; 悬挂的饰物, 垂饰
2. 胚柄
3. 悬器, 悬肌, 悬骨; (昆虫的)下颚基节
①[动](拉: suspen-sorium)悬器, 悬肌, 悬骨 ; ②[植]胚柄 ; ③[昆]下颚基节
1. [罪犯]女式包
2. [青年]<讽>小孩子, 婴儿
悬挂的饰物, 垂饰; 悬挂装置; 胚柄; (昆虫的)下颚基节; 悬器, 悬肌, 悬骨
垂饰, 耳环, 耳垂, 坠儿, [植]胚柄, [动]悬器, 悬肌, 悬骨, 下腭基节
1. 垂
2. 〈
3. 〈
[阳](单二 -ска)吊杆; 吊索; 吊架, 吊钩; 悬材; 悬饰
-ска(阳)=подвеска 解.
=подвеска 解
耳环, 耳垂; [植]胚柄; 悬器
в русских словах:
подвешивать
подвесить
подвешивать лампу к потолку - 把灯挂在天花板下
подвешивать дверь - 安上门
пилон
1) (подвесная балка) 挂梁 guàliáng
2) (подвеска, люлька) 吊架 diàojià
подвесной
подвесная лампа - 吊灯
подвесной мост - 吊桥
подвесная канатная дорога - 架空索道
подвесной конвейер - 悬挂式输送器
кулон
2) (подвеска с драгоценным камнем) [宝石]坠子 bǎoshí zhuìzi, [宝石]吊坠 bǎoshí diàozhuì, 项坠 xiàngzhuì
кронштейн
подвесной кронштейн - 吊架
койка
2) (подвесная) 吊床 diàochuáng
итог
подвести итог - 结算总数
подвести итоги нашей работы - 把我们的工作作出总结
подвод
〔阳〕见 подвести.
Макферсон
(подвеска Макферсона) 麦弗逊式悬架 màifúxùn shì xuánjià
гиря
2) (подвесная) 重锤 zhòngchuí
рычаг
нижний рычаг является важной деталью подвески - 下摆臂作为悬架的重要部件
проседать
吊带塌了一半 подвесной потолок просел на половину
ранжир
〔阳〕〈专〉按高矮排队; 〈转〉顺序, 次序. 〈〉 По ранжиру〈口〉1)按高矮(大小); 2)按重要性等排次序. Под один ранжир подвести 一律看待; 混为一谈.
подводка
〔阴〕见 подвести.
подвозка
〔阴〕见 подвезти.
подвозить
подвезти
подвезите меня до города - 请把我顺便送到城里去
подводить
ему подвели другого коня - 把另一匹马牵到他跟前了
подвести ребенка к окну - 把孩子领到窗前
подвести резервы к полю сражения - 把后备队调到战场上
подвести теоретический фундамент под свой опыт - 为自己的经验找理论根据
он подвел меня - 他叫我上当了
подвести под категорию чего - 归入…的范畴
подвести его слова под оскорбление - 把他的话看成是一种侮辱
подвести умывальник под мрамор - 把洗脸盆涂饰得像大理石
подвести брови - 描眉
в китайских словах:
无外挂物试验
испытание без наружных подвесок
外挂方案
схема расположения наружных подвесок
外挂物投放电路
цепь сброса наружных подвесок
链形悬挂双交叉
двойное пересечение цепных подвесок
吊架调整
регулирование подвесок
飞机在外挂物起飞距离
взлетная дистанция самолета без наружных подвесок
无外挂物最大速度
максимальная скорость без наружных подвесок
带佩
2) стар. подвесок к поясу (подарок начальника, монарха)
珊珊
1) звон яшмы, бряцание яшмовых подвесок (на поясе)
将将
а) звону яшмовых подвесок: звенеть, бренчать, бряцать
佩玉将将 яшмовые подвески позванивают
吊杆
1) стрела (напр. подъемного крана); подвес; журавль (колодца); вага; грядиль; деррик-кран; подвеска; подвесная тяга; подвесок; штанкет
2) вант моста; подвеска висячего моста
爵弁
* тиара (без подвесок, парадный головной убор титулованных особ)
令令
звукоподражание нежному звону, напр. подвесок (колец)
杂
杂佩以赠之 подобрать комплект подвесок [для пояса] и подарить ему
净形最大速度
максимальная скорость без наружных подвесок
鸧
2) золотая подвеска (украшение)
II qiāng подражание звону колокольчиков, металлических украшений, подвесок; звенеть
无外挂物航程
дальность полета без наружных подвесок
东丁
2) звукоподражание звону яшмовых подвесок; звенеть
净形试验
испытание без наружных подвесок
琅珰
3) звукоподражание звону металла о камень или подвесок из драгоценных камней; звенеть
组绶
* витой шнур (для подвесок на поясе)
瑽瑢
звукоподражание звону яшмовых (драгоценных) подвесок (на поясе, при ходьбе); позванивать
弹簧吊杆销
валик рессорных подвесок
琮琤
звукоподражание: а) звуку нефритовых подвесок; б) журчанию воды
外挂物投放电门
тумблер сброса наружных подвесок
璎珞
1) ожерелье из самоцветов с подвесками
2) в форме подвесок (кистей)
外挂配置
расположение подвесок
䍁
шелковый шнур [с кистью] (для подвешивания к поясу чиновника драгоценных подвесок, печатей, регалий)
外挂物投放方案选择电门
переключатель режима сброса подвесок с пилонов
外挂物安装接头
узлы крепления наружных подвесок
悬挂架配置
расположение подвесок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.То же, что: подвеска (1*3).
примеры:
杂佩以赠之
подобрать комплект подвесок [для пояса] и подарить ему
汽车钢板弹簧
листовые рессоры для автомобильных подвесок
外挂空投武器(炸弹, 凝固汽油箱)
оружие, сбрасываемое с наружных подвесок бомбы, напалмовые баки
脱离特性(外挂架的)
характеристики отделения наружных подвесок
净形飞机(无外挂物飞机)
самолёт без наружных подвесок
强迫投放(外挂物)
принудительный сброс наружных подвесок
无碰撞分离(指火箭部件, 外挂装置)
отделение без соударения частей ракеты, наружных подвесок
外挂空投武器(炸弹
оружие, сбрасываемое с наружных подвесок бомбы, напалмовые баки
无碰撞分离(指火箭部件
отделение без соударения частей ракеты, наружных подвесок
(外挂物)载运状态
транспортное положение наружных подвесок
(各级火箭级或外挂物)脱离试验装置
установка для испытаний на отделение ступеней или подвесок
外挂装置)
отделение без соударения частей ракеты, наружных подвесок
(外挂物)机械抛放装置
приспособление для механического сбрасывания подвесок
(装)有对称外挂装置(的)飞机
самолёт с симметричным расположением наружных подвесок
强迫投放{外挂物}
принудительный сброс наружных подвесок
{装}有对称外挂装置{的}飞机
самолёт с симметричным расположением наружных подвесок
给我带回10个暗皮坠饰来,你就可以得到我们的奖励。
Принеси мне 10 подвесок Темношкуров и получишь награду.
我所有的祖先身上都有一条吊坠,将他们与恶魔领主联系在一起。这吊坠是拿不下来的,但是按照你之前所展示的那样,只要有强大的力量,就能把吊坠摧毁。
Демоны и мои предки связаны друг с другом при помощи подвесок. Их нельзя снять, но, как ты уже <убедился/убедилась>, при наличии достаточной силы их можно уничтожить.
морфология:
подве́ска (сущ неод ед жен им)
подве́ски (сущ неод ед жен род)
подве́ске (сущ неод ед жен дат)
подве́ску (сущ неод ед жен вин)
подве́скою (сущ неод ед жен тв)
подве́ской (сущ неод ед жен тв)
подве́ске (сущ неод ед жен пр)
подве́ски (сущ неод мн им)
подве́сок (сущ неод мн род)
подве́скам (сущ неод мн дат)
подве́ски (сущ неод мн вин)
подве́сками (сущ неод мн тв)
подве́сках (сущ неод мн пр)
подве́сок (сущ неод ед муж им)
подве́ска (сущ неод ед муж род)
подве́ску (сущ неод ед муж дат)
подве́сок (сущ неод ед муж вин)
подве́ском (сущ неод ед муж тв)
подве́ске (сущ неод ед муж пр)
подве́ски (сущ неод мн им)
подве́сков (сущ неод мн род)
подве́скам (сущ неод мн дат)
подве́ски (сущ неод мн вин)
подве́сками (сущ неод мн тв)
подве́сках (сущ неод мн пр)