подвыпить
-пью, -пьешь〔完〕 ⑴чего〈口〉稍微喝一点(酒). ⑵〈俗〉喝得微醉, 稍有醉意.
-пью, -пьешь; -пей[完]
-пью, -пьешь; -пей[完]
чего〈 口语〉稍喝点酒
2. 〈
-пью, -пьешь(完)
чего <口>稍微喝一点(酒)
2. <俗>喝得微醉, 稍有醉意
слова с:
в русских словах:
подвывание
подвывать的名词; (低沉的)嗥叫声, 哀号声
Заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. (Л. Толстой) - 猎犬时高时低地吠叫起来, 这是追逐狼时才有的一种特别嗥叫声.
подвывать
Волчица подвывает волку. - 母狼应着公狼嗥叫.
(Собачка) давно уже привыкла не подвывать музыке. (Куприн) - 狗早已习惯不随着音乐声吠叫了.
В саду...лениво подвывает собака. (Чехов) - 花园里狗不时懒洋洋地低声吠叫几声.
Осенний ветер стучал ставнями и подвывал под окнами. (Н. Усленский) - 秋风吹打着护窗板, 在窗下呼啸着.
(Самолет) кружил над горами, беспокойно подвывая. (А. Гончаров) - 飞机不安地呼啸着在山地上空盘旋.
подвывать волков - 用嗥叫声引狼出来
под. . .
7) “跟着重复”之意, 如: подвывать 随声吠叫, подпевать 随声附和
в китайских словах:
примеры:
我们遇到了两个守桥的军团士兵,他们以为我们是间谍并想要逮捕我们。我们同意去见巫师来和平地解决问题。
На мосту мы встретили двоих подвыпивших легионеров. Они приняли нас за шпионов и попытались арестовать. Мы согласились пройти к волшебнику, чтобы решить дело миром.
我们遇到了两个守桥的军团士兵,他们以为我们是间谍并想要逮捕我们。我们对他们两个醉醺醺的虚张声势很不满,不得不跟他们打了起来。结果呢?两个死掉的军团士兵!
На мосту мы встретили двоих подвыпивших легионеров. Они приняли нас за шпионов и попытались арестовать. Мы оказали сопротивление пьяным грубиянам, и завязался бой. Что в итоге? Двое мертвых легионеров!
这本书描绘了一位蜥蜴人公主的传说,她的存在被公法王室视为机密。一名醉酒的仆人曾称她为萨德哈,还说她的皮肤是亮红色的,非常漂亮。在其头部被刺了一下后,这位仆人很快就清醒了。
В этом фолианте описываются слухи о принцессе ящеров, само существование которой – тайна за семью печатями Дома Закона. Подвыпивший слуга утверждал, что её зовут Садха, а её кожа – прекраснейшего ярко-красного цвета. Оный слуга быстро протрезвел, когда его голова оказалась на пике.
酒过三巡的状态
состояние алкогольного опьянения, подвыпившее состояние