подчеркнуть
сов. см. подчёркивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
划线, 强调指出, 着重指出, 划出, -ну, -нёшь; -чёркнутый(完)подчёркивать, -аю, -аешь(未)что
1. 在... 下面画上着重号, 在... 下面画上道儿
подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях 在学生作业本中的错误下面画上着重线
подчеркнуть слово волнистой линией 在词的下面画上波浪线
2. <转>着重指出, 强调, 着重地说
подчеркнуть важность вопроса 着重指出问题的重要性
подчеркнуть (чью) роль 强调... 的作用
Следует ~уть, что... 应当着重指出..
Докладчик ~ул, что работы ещё много. 报告人强调说, 工作还很多.||
что
1. 画着重号, 画着重线
подчеркнуть красным карандашом 用红铅笔画上着重号(线)
подчеркнуть слово волнистой линией 在词的下面画上波浪线
2. 强调指出, 着重指出
подчеркнуть важность вопроса 着重指出问题的重要性
подчеркнуть значение 强调意义
подчеркнуть роль 强调作用
Подчеркнув правильно относительность движения и покоя, классическая механика вскрыла вместе с тем и нечто большее. 古典力学在正确指出运动和静止的相对性质后, 还揭示出了某些更有意义的东西
Однако следует подчеркнуть, что освоением этих энергоисточников не ограничивается решение всей многогранной проблемы ядерной энергетики. 但必须强调的是, 解决核动力这一多方面问题不只限于开发这类能源
1. 在下面打上着重号; 在下面画上着重线
2. 着重指出; 强调
在下面打上着重号; 在下面画上着重线; 强调; 着重指出
下面划线, 强调
слова с:
в русских словах:
черта
подчеркнуть написанное волнистой чертой - 在所写的字的下面画一条波浪线
подчеркивать
подчеркнуть
подчеркнуть слово волнистой линией - 在词的下面划上波状线
подчеркнуть важность вопроса - 着重指出问题的重要性
в китайских словах:
强调的作用
подчеркнуть роль
划线强调指出
подчеркивать, подчеркнуть
在词的下面画上波浪线
подчеркнуть слово волнистой линией
节奏强
ритмически подчеркнуть
着重指出问题的重要性
подчеркнуть важность вопроса
强调说
подчеркнуто сказать, особо подчеркнуть
首重
1) акцентировать, подчеркивать, придавать большее значение, иметь больший вес
必需首重稳定而不是发展 следует подчеркнуть, что стабильность важнее развития
加线
2) подчеркнуть; подчеркнутый
体会下面加线的词语 уясните подчеркнутые выражения, приведенные ниже
提纲挈领
ухватиться за главное, выделить суть, подчеркнуть основное
着重指出
(особо) подчеркнуть
眼
点了一眼 подчеркнуть (отметить) один пункт
开宗明义
1) выявить (раскрыть) основу (сущность; чего-л.); выделить (подчеркнуть) все наиболее существенное (по названию I главы 孝经 излагающей идею всей книги)
指明
определить, указать; разъяснить; подчеркнуть
点睛
2) выделить, особо подчеркнуть; подчеркнутые места в тексте
杠
画一个红杠 провести красную черту [сбоку строки], подчеркнуть ошибку
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: подчёркивать.
2) см. также подчёркивать.
синонимы:
см. вниманиепримеры:
画一个红杠
провести красную черту [сбоку строки], подчеркнуть ошибку
点了一眼
подчеркнуть (отметить) один пункт
在手稿中把需要的地方圈出
подчеркнуть нужное место в рукописи
用铅笔在书中标出所需要的地方
подчеркнуть карандашом нужное место в книге
在词的下面划上波状线
подчеркнуть слово волнистой линией
着重指出问题的重要性
подчеркнуть важность вопроса
在所写的字的下面画一条波浪线
подчеркнуть написанное волнистой чертой
打上杠子
подчеркнуть ([i]напр., при исправлении ошибок[/i])
应当着重指出
следует подчеркнуть; следует подчеркнуть, что
标成红色
выделить красным цветом, подчеркнуть
N随ε的变小而变大,由此常把N写作N(ε),来强调N是依赖于ε的
Чем меньше становится ε, тем больше становится N,поэтому N обычно записывают как N(ε),чтобы подчеркнуть, что N зависит от ε
应当着重指出..
Следует подчеркнуть, что
强调…的作用
подчеркнуть роль; подчеркнуть чью роль
在写好的字下面画一条线
подчеркнуть чертой написанное
在学生作业本中的错误下面画上着重线
подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях
那些蛋能增强我的饮料的“魅力”。但是,还有一个环节千万不可忽视!
Яйца помогут подчеркнуть мощную энергетику напитка. Но есть еще один важный фактор, который обязательно нужно принимать во внимание!
为了强调「风」味,我觉得还可以使用两种特殊的辅料,蒲公英和风车菊。
Чтобы подчеркнуть вкус «ветра», я собираюсь использовать особенные ингредиенты: одуванчики и ветряные астры.
那么就帮我个忙吧,怎么样?但是先说好,这并不是协会的任务,而是我个人的委托。
Может быть, ты сможешь мне помочь? Я хочу подчеркнуть, что это личное поручение, а не задание гильдии.
从牛奶中分离提制的乳脂肪。适当添加,能让哪怕平凡的原料,也散发出甜蜜浓厚的香气。
Производится из молока. Может подчеркнуть вкус даже самого простого ингредиента.
我想强调,中国的发展是和平的发展,我们奉行防御性的国防政策,不对任何国家构成威胁。
Хочу подчеркнуть то, что развитие Китая – это мирное развитие, мы проводим оборонительную политику национальной обороны, не составляя угрозу ни для какой-либо страны.
虽然维瑟米尔强调药水的重要性,他压根不是专家。毕竟,他总是教导剑术。
Хотя Весемир всегда пытается подчеркнуть важность эликсиров, он и сам не большой знаток. В конце концов, он учит нас фехтованию.
不,我已经明确声明过,我不是毁灭者。
Нет, хочу еще раз подчеркнуть, что я не разрушитель.
但是,你不想表达自己的个性吗?
Но разве ты не хочешь подчеркнуть свою индивидуальность?
“我肯定世界上还是∗有一个人∗应该的吧。”她露出一个狡黠的微笑。“我的意思是说,这个世界上人∗这么多∗。不过我要声明一点:树上挂着的那个男人没有强暴我。”
Я уверена, есть как минимум ∗один∗ человек, которому можно этого пожелать, — ухмыляется она. — Учитывая, ∗сколько∗ на свете людей. Однако хочу еще раз подчеркнуть: мужчина, что висит на дереве, меня не насиловал.
没错,当然是打比方。我只是在说我一流的法医学技巧。
Да, конечно. Я лишь хочу подчеркнуть, какой я первоклассный криминалист.
但我们必须强调,真正的民主是一个持续的过程,而不仅仅是一个结果。要想民主持久发展,就必须要让它扎根,精心维护。
Но мы должны подчеркнуть, что настоящая демократия — это непрерывный процесс, а не просто результат. Если вы хотите сохранить ее, то ее надо взращивать и защищать.
没有什么不可能的,不过——我想强调一点——这个发现跟这个案子不一定有关联。这个案子100%可以提起公诉——没有∗任何∗利它素。
Нельзя исключать никакие варианты, но я хочу подчеркнуть, это совершенно необязательно следует связывать с нашим делом. Оно абсолютно доказуемо безо всяких кайромонов.
∗死亡象征∗或是‘记住你终将死亡’是自从人类诞生以来,各种宗教团体不断抛出的口号,强调尘世中的虚荣心和所有追求皆是一片虚无。本质上,它意味着一个人应该正直善良地活在今生,才会迎来更美好的来世。
∗Memento mori∗ — «помни, что умрешь» — слоган, который с начала веков поминали разные религиозные организации, дабы подчеркнуть суетность земной жизни и тщету мирских устремлений. По сути, это о том, что чтобы получить хорошее посмертие, прожить эту жизнь надо добродетельно.
“你也一样,警督,”她转向金,强调到:“局势非常危险,不过我∗肯定∗你们一直致力于避免更多的人员伤亡。不像工会,甚至都不让我跟他们谈谈……”
Равно как и вашему, лейтенант. — Она оборачивается к лейтенанту, чтобы подчеркнуть: — Ситуация складывается катастрофическая, но я ∗уверена∗, что вы сделаете все возможное, чтобы избежать дальнейших жертв. В отличие от профсоюза, который отказывается со мной даже разговаривать...
“特指的时候是灰域——灰色的领域——作为一个整体的时候,是∗一片∗灰域。等你见到它的时候……”她摇摇头。“语言回避了这种差异。”
Смотря что вы хотите сказать. Если вы всего лишь хотели подчеркнуть цвет, то, конечно же, со строчной. Но цвет имеет лишь отдаленное отношение к данному понятию. Когда речь идет об окружающей изолы материи, тогда — с заглавной. Хотя стоит ее один раз увидеть... — она качает головой, — и все лингвистические вопросы отпадают.
是的,但是…我只想说清楚,这不是什么连环杀人犯,好吗?
Конечно, но... Я просто хотел бы подчеркнуть, что речь не идет ни о каком серийном убийце.
面对巨龙时最好的策略就是向所有神明祈祷。无神论者最好先逃再说 - 他们或许能因此多活几次心跳的时间。我得强调外行人不论作那种决定都是死路一条。要和巨龙战斗的话,务必优先留心它的烈焰 - 致命的龙焰能瞬间结束战斗。这些巨兽也能飞行,而且动作灵活,所以它们会在战斗时利用高度优势。狩魔猎人应该爬上建筑物高处给路过的这类爬虫一个惊喜,并使用墙壁作为防御。这种野兽的巨吻比其利爪更可怕 - 被咬到就马上没命。巨龙和猫一样喜欢玩弄猎物,所以它们有时会抓住它飞到空中,然後在玩腻时把它从高处扔下。
Во время встречи с драконом лучшей тактикой остается искренняя молитва всем богам без исключения. Атеистам же следует бежать. Это, возможно, продлит им жизнь на несколько ударов сердца. Нужно подчеркнуть, что для непрофессионала каждый из выбранных вариантов заканчивается смертью. Сражающийся с драконом ведьмак прежде всего обязан следить за огнем: пламенное дыхание дракона моментально положит конец поединку. Ящеры могут летать, при этом великолепно маневрируют и в сражении охотно пользуются этим преимуществом. Ведьмак должен взбираться повыше, чтобы застать врасплох пролетающего гада, а также укрываться от него за стенами. Хуже удара драконьей лапы знакомство с драконьей пастью: смерть наступает мгновенно. Драконы, как и коты, любят играть с добычей, а потому иногда поднимают ее в воздух, а когда игрушка им наскучит, роняют ее вниз с большой высоты.
记录下来——下划线∗弗米利恩∗。
Записать. Подчеркнуть ∗Вермийон∗.
涉及到阿布哈兹的具体情况,西方国家应该重申科索沃独一无二的特点,强调西方国家1999年以后所付出的巨大努力。
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
我愿强调,中方重视中伊关系,发展中国和伊朗的关系不仅有利于双方,也有利于促进地区的和平、稳定与发展。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай уделяет повышенное внимание китайско-иранским отношениям. Развитие китайско-иранских отношений не только приносит выгоду обеим сторонам, но и благоприятствует делу мира, стабильности и развития региона.
我想强调的是,在处理苏丹达尔富尔问题上,国际社会应该推动达尔富尔问题朝着缓和的方向发展,应该有助于苏丹局势的稳定和达尔富尔问题的妥善解决。
Я хочу подчеркнуть, что международное сообщество должно продвигать вопрос Дарфура по пути к смягчению напряженности, способствовать стабилизации ситуации в Судане и разумному разрешению вопроса Дарфура.
我想强调的是,在达尔富尔地区实现司法公正离不开达区的持久和平与稳定。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что без долгосрочного мира и стабильности в Дарфуре невозможно осуществить судебную справедливость в этом районе.
我想强调的是,奥运会是全世界人民的体育盛事,也是各国人民加强交流和沟通的重要平台。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Олимпиада является спортивным праздником народов всего мира и служит важной платформой для активизации обменов и контактов между народами.
关于第二个问题,我想强调中国互联网是开放的,中国依法管理互联网。
О втором вопросе. Мне хотелось бы подчеркнуть, что Интернет в Китае является открытым, Китай регулирует деятельность Интернета на основе законов.
关于你提到的中国执行禁止酷刑公约审议的有关情况,我想强调,中国是一贯反对酷刑的。
Что касается упомянутого вами Конвенции о запрещении пыток, то мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай неизменно выступает против жестоких пыток.
我想强调,中日两国互为近邻,推动中日关系改善和发展符合两国人民的根本利益。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай и Япония -- близкие соседи. Содействие улучшению и развитию двусторонних отношений отвечает коренным интересам народов обеих стран.
我想强调的是,中国人民同样能够行使宪法赋予的各项政治和民主权利。
Хотел бы подчеркнуть, что китайский народ тоже пользуется всеми политическими и демократическими правами, предусмотренными Конституцией.
我想强调的是,中国政府高度重视和充分尊重软件的知识产权。
Хотела бы подчеркнуть, что китайское правительство уделяет повышенное внимание и в полной мере уважает право интеллектуальной собственности в области программного обеспечения.
但我还是想强调,中国是一个法治国家,中国司法机构依法办案,不容任何人干涉。
Но я все-таки хочу еще раз подчеркнуть, что Китай – правовое государство, китайские органы правосудия разбирают дела только по закону и не допускают вмешательства от кого бы то ни было.
有一点要说明,因为这是一场他们会犯下的谋杀,也是别人会对他们犯下的谋杀。
Чтобы подчеркнуть, что погибель они принесут, и что погибель ждет их самих.
我只是想再跟你说一次,你即将加入我们的调查这件事,让波士顿警局的大伙非常期待。
Просто хочу подчеркнуть, как мы в департаменте полиции Бостона рады тому, что вы присоединитесь к этому расследованию.
但话先说清楚,如果你使用那个资料后,发现任何跟学院有关的东西——请先跟我们分享。否则我们的合作关系将就此破裂。
Но хочу подчеркнуть: если ты используешь эти данные и узнаешь что-то про Институт, то своей находкой ты прежде всего поделишься с нами. Иначе нашим отношениям будет нанесен страшный удар.
морфология:
подчеркну́ть (гл сов перех инф)
подчеркну́л (гл сов перех прош ед муж)
подчеркну́ла (гл сов перех прош ед жен)
подчеркну́ло (гл сов перех прош ед ср)
подчеркну́ли (гл сов перех прош мн)
подчеркну́т (гл сов перех буд мн 3-е)
подчеркну́ (гл сов перех буд ед 1-е)
подчеркнЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
подчеркнЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
подчеркнЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
подчеркнЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
подчеркни́ (гл сов перех пов ед)
подчеркни́те (гл сов перех пов мн)
подчеркну́вший (прч сов перех прош ед муж им)
подчеркну́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
подчеркну́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
подчеркну́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
подчеркну́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
подчеркну́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
подчеркну́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
подчеркну́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
подчеркну́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
подчеркну́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
подчеркну́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
подчеркну́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
подчеркну́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
подчеркну́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
подчеркну́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
подчеркну́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
подчеркну́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
подчеркну́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
подчеркну́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
подчеркну́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
подчеркну́вшие (прч сов перех прош мн им)
подчеркну́вших (прч сов перех прош мн род)
подчеркну́вшим (прч сов перех прош мн дат)
подчеркну́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
подчеркну́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
подчеркну́вшими (прч сов перех прош мн тв)
подчеркну́вших (прч сов перех прош мн пр)
подчЁркнутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
подчЁркнутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
подчЁркнутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
подчЁркнутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
подчЁркнутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
подчЁркнутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
подчЁркнутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
подче́ркнут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
подчЁркнута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
подчЁркнуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
подчЁркнуты (прч крат сов перех страд прош мн)
подчЁркнутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
подчЁркнутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
подчЁркнутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
подчЁркнутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
подчЁркнутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
подчЁркнутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
подчЁркнутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
подчЁркнутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
подчЁркнутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
подчЁркнутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
подчЁркнутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
подчЁркнутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
подчЁркнутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
подчЁркнутые (прч сов перех страд прош мн им)
подчЁркнутых (прч сов перех страд прош мн род)
подчЁркнутым (прч сов перех страд прош мн дат)
подчЁркнутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
подчЁркнутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
подчЁркнутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
подчЁркнутых (прч сов перех страд прош мн пр)
подчеркну́в (дееп сов перех прош)
подчеркну́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
подчеркнуть
1) 在...下划线 zài...xià huàxiàn
подчеркнуть слово волнистой линией - 在词的下面划上波状线
2) перен. (особо выделять) 着重指出 zhuózhòng zhǐchū, 强调[指出] qiángdiào [zhǐchū]
подчеркнуть важность вопроса - 着重指出问题的重要性