позавчерашний
〔形容词〕 前天的
〔形〕前天的, 前日的. ~ разговор 前天的谈话. ~яя газета 前天的报纸.
前天的, (形)前天的, 前日的
позавчерашний разговор 前天的谈话
~яя газета 前天的报纸
〈口语〉前天的, 前日的
позавчерашний номер газеты 前天的报纸
前日的; 前天的
слова с:
в китайских словах:
前天的报纸
позавчерашняя газета; позавчерашний газета
前天的谈话
позавчерашний разговор
前
3) прежний, прошлый; бывший; прошедший; вчерашний; позавчерашний; прошлогодний; раньше, прежде; в прошлом
前号的报纸 старая (вчерашняя, позавчерашняя) газета
толкование:
прил.1) а) Относящийся ко дню, предшествующему вчерашнему.
б) Происходивший, образовавшийся, приготовленный и т.п. позавчера.
2) перен. разг. Относящийся к далекому прошлому, бывший в далеком прошлом.
примеры:
前号的报纸
старая (вчерашняя, позавчерашняя) газета
璃月的传统点心之一。面皮以一种扭曲的姿态僵硬地包裹着肉馅,干涩的口感让人有种在吃一块面疙瘩的错觉。
Одно из традиционных лакомств Ли Юэ. Скрюченное тесто вцепилось в начинку мёртвой хваткой, и заскорузлая фактура создаёт впечатление, что жуёшь позавчерашнюю клёцку.
答:关于坎贝尔助理国务卿访华的有关情况,我在前天的记者会上已经作了介绍。
Ответ: О визите в Китай помощника госсекретаря Курта Кампбелла я уже рассказал на позавчерашней пресс-конференции.
морфология:
позавчерáшний (прл ед муж им)
позавчерáшнего (прл ед муж род)
позавчерáшнему (прл ед муж дат)
позавчерáшнего (прл ед муж вин одуш)
позавчерáшний (прл ед муж вин неод)
позавчерáшним (прл ед муж тв)
позавчерáшнем (прл ед муж пр)
позавчерáшняя (прл ед жен им)
позавчерáшней (прл ед жен род)
позавчерáшней (прл ед жен дат)
позавчерáшнюю (прл ед жен вин)
позавчерáшнею (прл ед жен тв)
позавчерáшней (прл ед жен тв)
позавчерáшней (прл ед жен пр)
позавчерáшнее (прл ед ср им)
позавчерáшнего (прл ед ср род)
позавчерáшнему (прл ед ср дат)
позавчерáшнее (прл ед ср вин)
позавчерáшним (прл ед ср тв)
позавчерáшнем (прл ед ср пр)
позавчерáшние (прл мн им)
позавчерáшних (прл мн род)
позавчерáшним (прл мн дат)
позавчерáшние (прл мн вин неод)
позавчерáшних (прл мн вин одуш)
позавчерáшними (прл мн тв)
позавчерáшних (прл мн пр)