познать самого себя
自知
слова с:
познай самого себя
превзойти самого себя
само за себя говорит
познать
самогон
самогонка
самогонный
самогоноварение
самогонщик
самогасящийся
самогашение
самогерметизация
самогерметизирующийся
самогипноз
самогрёб
себя
себялюбец
себялюбивый
себялюбие
в русских словах:
себя
знать самого себя - 自己知道自己
в китайских словах:
自知
познать самого себя
自知之明 способность познать самого себя
衒
2) хвалиться, похваляться; набивать себе цену; рекламировать самого себя
舍媒而自衒 сватать себя самолично, отказываясь от услуг свахи
知己
1) знать самого себя
独善
совершенствовать самого себя; самосовершенствоваться в уединении
贴
身自贩贴与邻里 самого себя он продал в рабство в соседнюю деревню
自卖
самого себя продать (напр. в рабство)
怙恃
自怙恃 полагаться на самого себя
高抬
高抬自己 высоко ценить (ставить) самого себя
舍身
1) не пожалеть самого себя; пожертвовать собой; всецело отдаться (чему-л.); самоотверженный
胜
故欲胜人者, 必先自胜 поэтому тот, кто желает подчинить себе других, должен сначала подчинить себе самого себя
害
害己 погубить самого себя; покончить самоубийством
自贼
самого себя губить, морить себя (напр. голодом)
惜身
беречь (щадить) самого себя; заботиться о своем здоровье
自怨自艾
раскаяться в своих поступках и исправиться; раскаиваться, негодовать на самого себя; самобичевание
省己
изучать самого себя; проверять себя
专
专靠自己 полагаться только на самого себя
自重
2) книжн. уважать самого себя, ценить себя; самоуважение
鬻
自鬻 продать самого себя [в рабство]
夫子自道
учитель говорит про себя самого (также ирон. о человеке, всегда сводящем разговор на свою персону; о кивающем на другого, а получается — на себя)
夸漫
хвастать, превозносить самого себя (свой талант, свое учение)
自活
содержать себя, поддерживать свое существование собственными средствами, обеспечивать самого себя
徒自惊扰
зря тревожить самого себя, понапрасну волноваться (тревожиться)
自害
погубить самого себя; покончить самоубийством
牧
自牧 кормиться, содержать самого себя
自咎
упрекать (винить) самого себя
诬服
* оговаривать самого себя и требовать себе наказания
自宫
1) оскопить самого себя, произвести кастрацию над собой
自赞
1) превозносить (расписывать) самого себя; самовосхваление
2) рекомендовать самого себя, самому за себя поручиться
自惭形秽
стыдиться самого себя, ощущать свою неполноценность
判
判若两人 отличаться от самого себя, как различаются два разных человека; [его] словно подменили
自矜
восхвалять самого себя, похваляться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
用不着解释(或证实)
Само за себя говорит
这是不言而喻; 这不用解释
это говорит само за себя
这是不言而喻的; 这不用解释
это говорит само за себя
祥桑自死
зло само погибает ([i]если ведёшь себя добродетельно[/i])
博学而志 切问而近思.
Овладев знаниями, использовать их для достижения цели, обращаться с вопросом по поводу самого себя и осмысливать то, что касается себя