полечка
полька的指小表爱
слова с:
в русских словах:
полегать
полечь, с.-х.
полегание
〔中〕见 полечь.
армия
полевая армия - 野战军
боронить
боронить поле - 耙田地
разбивать
разбить поле на участки - 把田地划分成几块
вагончик
2) (на полевом стане) 大篷车 dàpéngchē
полезть
полезть в воду - 钻进水里
мальчик полез на дерево - 男孩子爬上树去了
полезть в карман за деньгами - 往口袋里伸手去拿钱
вид
4) (поле зрения) 视野 shìyě
стан
1) (место стоянки полевых бригад) 宿营地 sùyíngdì, 宿营站 sùyíngzhàn
полевой стан - 田间宿营站
влагообеспеченность
墒情, 含水量, 〔阴〕〈农〉墒情. ~полей 地里的墒情. ~этих культур очень хорошая. 这些作物墒情良好。
поле
рисовое поле - 稻田
работать в поле - 在地里工作
футбольное поле - 足球场
летное поле - 飞行场
обширное поле деятельности - 广阔的活动领域
военно-полевой
военно-полевой суд - 战地法庭
почта
полевая почта - 军邮
возделывать
возделывать поле - 耕种田地; 种田
рисовый
рисовое поле - 稻田
время
время, свободное от полевых работ - 农闲
сходить
снег сошел с полей - 田上的雪化融了
вспахивать
вспахивать поле - 耕地
погнать
погнать стадо коров в поле - 把牛群赶往牧场
вывести из строя
(на поле боя) 击毁; 使...失去作战能力; (машину и т.п.) 损 坏; 使...不能工作
бой
поле боя - 战场
выгонять
выгонять стадо в поле - 把畜群放(赶)到田野上去
полешко
复 -шки, -шек, -шкам〔中〕полено 的指小.
жнивье
1) (поле) 割过庄稼的田 gēguo zhuāngjia-de tián, 留茬地 liúchádì, 收割过的庄稼地
пускать
пустить стадо в поле - 把一群牲口放到田里去
пустить поле под рожь - 把田地种黑麦
засевать
засеять поле рожью - 把田地种上黑麦
распахивать
(целину) 开垦 kāikěn; (поле) 耕 gēng, 犁 lí
зябь
(осенняя вспашка) 秋耕 qiūgēng; (поле) 秋耕地 qiūgēngdì
сочный
сочная зелень весенних полей - 绿油油的春天原野
изрыть
поле сражения изрыто снарядами - 战场被炮弹打得满处是坑
День космонавтики
宇宙航行节 yǔzhòu hángxíng jié; 载人空间飞行国际日 (Международный день полета человека в космос)
толкование:
1. ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: полька (1*).
2) Ласк. к сущ.: полька (1*).
2. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: полька (2*).
2) Ласк. к сущ.: полька (2*).
3. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: полька (3*).
2) Ласк. к сущ.: полька (3*).
примеры:
来比划比划?
А полечку спляшешь?
ссылается на:
Iж (женщина) 波兰女人 bōlán nǚrén
IIж (танец) 波利卡舞 bōlìkǎwǔ