получить развитие
得到发展
слова с:
в русских словах:
сдвинуться с места
1) 离开原来 的地方 2) (получить дальнейшее развитие) 有进展
в китайских словах:
兴回来
вновь получить распространение (развитие)
得到全面发展
получить всестороннее развитие
没下文
не получить дальнейшего развития, результата, ответа
乡镇企业异军突起
возникнув, поселково-волостные предприятия получили стремительное развитие
发达
1) высокоразвитый; [получить] высокое развитие; достигнуть высокой степени развития
兴
6) xīng расцветать; процветать; быть в расцвете; подниматься; достигать подъема (процветания, расцвета); быть в цветущем состоянии; благоденствовать; развиваться, расти; получать широкий размах; усиливаться, набирать силу
有
形势有[了]新发展 ситуация получила новое развитие
获取社会优势
Получение направлений развития
昌
1) входить в силу; развиваться; множиться; получать распространение
примеры:
施放法术所消耗的法力会随着技能的提升和习得相应的特技而减少。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
施放法术所消耗的法力会随着技能等级的提升和选择相应的额外能力而降低。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
若要迷惑更为顽固的对象,让他们在对话时乖乖听话,那就在角色面板中培养迷惑术技能吧。
Чтобы научиться зачаровывать собеседников, получите навык Обман в окне умений. Развивайте его, и вы сможете влиять на сознание даже самых неподатливых и упрямых собеседников.
我在为大家建立康米主义。这一次我们不会失败……[追随思维。]
Я строю коммунизм для всех. В этот раз все получится... [Продолжить развивать мысль.]
形势有[了]新发展
ситуация получила новое развитие
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
在农业上发展出对水的高度节约使用技术,称为“滴灌“。
В сельском хозяйстве получил развитие высокоэкономный способ полива, получивший название "капельный полив".
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者。
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
随着石油的开发,先前的畜牧业、捕鱼业、农业在国民经济中已无足轻重,新兴的石油工业得到迅速发展。
По мере открытия нефтяных месторождений, в экономике страны животноводство, рыболовство, сельское хозяйство стали малозначительными, а зарождающаяся нефтепромышленность получила стремительное развитие.
在这里或在北方王国任何地方都是一样!近日一名维吉玛的长官因为革新而受到了表扬…全因他发明了专门用来吊死矮人的绞刑架。
Как и повсюду в северных королевствах. Один чиновник в Вызиме недавно получил награду за вклад в развитие экономики. Изобрел виселицу для краснолюдов.
取得突破性进展
добиться прорывного прогресса, получить стремительное развитие
“永久和平、世代友好”的理念在两国深入人心,两国人民传统友谊得到巩固和发展。
Идея ’’вечный мир и дружба’’ глубоко вошла в сознание наших народов, связанных узами традиционной дружбы. Традиционная дружба народов также получила дальнейшее укрепление и развитие.
由于您发展了第一项社会优势,您的赞助者奖励了您一项免费科技。
Благодаря бонусу спонсора вы получаете новую технологию за ваше развитие.
你的角色已经提昇一级了!开启角色发展面板来取得新的能力。
У вашего героя новый уровень! Откройте панель развития персонажа, чтобы получить новые умения.
我该如何解锁一项社会优势呢?
Как получить доступ к направлению развития?
那么我该如何获取社会优势呢?
Как получить направления развития?
赢得协作奖励以充分扩展横向或纵向的社会优势树形图将给予您的阵营相当可观的加成效果。
За продвижение "вглубь" или "вширь" по сетке направлений развития вы получите удивительные бонусы синергии.
然而提升高等级的技能可以让你更快地升级。你可以检视你的技能功能表看你离升级还有多远。
Увеличивая хорошо развитые навыки, вы быстрее получаете уровни. Вы можете проверить, сколько вам еще осталось до нового уровня, посмотрев на индикатор в меню навыков.
然而提升高等技能可让你等级升得更快。你可以进入菜单的“技能”来查看还要多久才能升级。
Увеличивая хорошо развитые навыки, вы быстрее получаете уровни. Вы можете проверить, сколько вам еще осталось до нового уровня, посмотрев на индикатор в меню навыков.
解锁战棋礼遇,精炼你的策略。
Получите бонусы, чтобы развить свою стратегию!