понятой
见证人 jiànzhèngrén
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-ого(阳)<公文>(搜查, 登记财产等时, 当局约来当场作证的)证人, 见证人. ||понятая, -ой(阴).
-ого[阳](搜查、登记财产等时, 邀请负责官员当场作证的)见证人
-ого[阳](搜查、登记财产等时, 邀请负责官员当场作证的)见证人
слова с:
давать понять
дать понять кому-либо
ежу понятно
интуитивная понятность
ключевое понятие
логическое понятие
понятие
понятийное соглашение
понятийный
понятия не имею
понятливость
понятливый
понятная вещь
понятно
понятное дело
понятный
понятный для компьютера
понять
умом Россию не понять
в русских словах:
коррелятивный
-вен, -вна〔形〕〈书〉相关的, 互相关联的. ~ые понятия 相关的概念; ‖ коррелятивность〔阴〕. (return)
малейший
не иметь ни малейшего понятия о чем-либо - 对...没有一点概念
категория
2) (родовое понятие) 种类 zhǒnglèi, 范畴 fànchóu
конкретный
конкретное понятие - 具体概念
идея
4) (понятие) 意象 yìxiàng, 概念 gàiniàn
изучать
3) (наблюдая, понять) 观察 guānchá, 了解 liǎojiě
впрочем
впрочем вы должны понять - 不过你要明白
догадываться
猜测 cāicè, 猜透 cāitòu; (понять) 领悟 lǐngwù
близкий
задачи партии близки и понятны массам - 党的任务是合乎群众心意及为群众所了解的
адекватный
адекватные понятия - 相同的概念
абстракция
2) (понятие) 抽象概念 chōuxiàng gàiniàn
метить
не трудно понять, в кого он здесь метит - 不难了解他在这里指的是谁
понимать
понять
понять намек - 了解暗示
вы меня не так поняли - 你对我的意思了解得不对
он не понял - 他没有明白; 他不懂
извращаться
Европейские понятия о консерватизме совершенно извращаются в Америке. (Ушинский) - 欧洲的保守主义概念到美洲已完全变了样
совокупить
-плю, -пишь; -пленный (-ен, -ена) 〔完〕совокуплять, -яю, -яешь〔未〕что〈书〉综合, 使结合在一起. ~ разнородные понятия 把各种概念综合起来; ‖ совокупление〔中〕.
сообразить
2) (понять) 明白 míngbai, 了解 liǎojiě; (догадаться) 猜到 cáidào
смежный
смежные понятия - 接近的概念
смешиваться
смешались все понятия - 所有的概念都混淆起来了
разграничивать
разграничивать понятия - 分清概念
намек
понять намек - 理解暗示
обоготворять
-яю, -яешь〔未〕кого-что 把…奉若神明, 对…敬之若神, 把…神化. Нельзя ~ это понятие. 不能把这个概念神化。
существо
понять существо вопроса - 理解问题的实质
несоизмеримый
несоизмеримые понятия - 完全不同的概念
неспособный
она неспособна понять - 她不能明白
несовместимый
несовместимые понятия - 不能并存的概念
немудрено
немудрено понять - 不难了解
наоборот
понять наоборот - 相反地理解
соотносить
соотнести два понятия - 把两个概念对比起来
огнестрельное оружие
(винтовки, пистолеты, ружья и прочее ствольное оружие) 枪支 qiāngzhī; (общее понятие) 火器 huǒqì, (ружья и пушки) 枪炮 qiāngpào
сопоставимый
Эти два понятия совсем не сопоставимы. - 这两个概念根本不能相提并论。
отвлеченный
отвлеченное понятие - 抽象概念
в китайских словах:
толкование:
м.Лицо, привлекаемое органами власти в качестве свидетеля при обыске, описи имущества, осмотре, освидетельствовании и т.п.
синонимы:
см. свидетельпримеры:
"已收到, 明白"(通信用语)
принято и понято
明白"(通信用语)
принято и понято
有时一个词可理解为多种意思。例如“关门”可理解为“打烊”或“停业”
Иногда слово может восприниматься в нескольких смыслах. Например, "закрыть двери" может быть понято и как "закрыться по окончании рабочего дня" и как "прекратить деятельность"
морфология:
понято́й (сущ одуш ед муж им)
понято́го (сущ одуш ед муж род)
понято́му (сущ одуш ед муж дат)
понято́го (сущ одуш ед муж вин)
поняты́м (сущ одуш ед муж тв)
понято́м (сущ одуш ед муж пр)
поняты́е (сущ одуш мн им)
поняты́х (сущ одуш мн род)
поняты́м (сущ одуш мн дат)
поняты́х (сущ одуш мн вин)
поняты́ми (сущ одуш мн тв)
поняты́х (сущ одуш мн пр)
поня́ть (гл сов пер/не инф)
по́нял (гл сов пер/не прош ед муж)
понялá (гл сов пер/не прош ед жен)
по́няло (гл сов пер/не прош ед ср)
по́няли (гл сов пер/не прош мн)
пойму́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
пойму́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
поймЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
поймЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
поймЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
поймЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
пойми́ (гл сов пер/не пов ед)
пойми́те (гл сов пер/не пов мн)
по́нятый (прч сов перех страд прош ед муж им)
по́нятого (прч сов перех страд прош ед муж род)
по́нятому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
по́нятого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
по́нятый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
по́нятым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
по́нятом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
по́нят (прч крат сов перех страд прош ед муж)
понятá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
по́нято (прч крат сов перех страд прош ед ср)
по́няты (прч крат сов перех страд прош мн)
по́нятая (прч сов перех страд прош ед жен им)
по́нятой (прч сов перех страд прош ед жен род)
по́нятой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
по́нятую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
по́нятою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
по́нятой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
по́нятой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
по́нятое (прч сов перех страд прош ед ср им)
по́нятого (прч сов перех страд прош ед ср род)
по́нятому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
по́нятое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
по́нятым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
по́нятом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
по́нятые (прч сов перех страд прош мн им)
по́нятых (прч сов перех страд прош мн род)
по́нятым (прч сов перех страд прош мн дат)
по́нятые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
по́нятых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
по́нятыми (прч сов перех страд прош мн тв)
по́нятых (прч сов перех страд прош мн пр)
поня́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
поня́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
поня́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
поня́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
поня́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
поня́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
поня́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
поня́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
поня́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
поня́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
поня́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
поня́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
поня́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
поня́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
поня́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
поня́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
поня́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
поня́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
поня́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
поня́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
поня́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
поня́вших (прч сов пер/не прош мн род)
поня́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
поня́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
поня́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
поня́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
поня́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
поня́вши (дееп сов пер/не прош)
поня́в (дееп сов пер/не прош)