попасть пальцем в небо
完全不对; 大错特错
<口, 谑>(说得)完全不对; (搞得)大错特错
слова с:
попасть
попасться
пальцевидный
пальцевой
пальцевый
пальцекрылки
небо
небогатый
небоевой
небоеготовый
небожитель
небожительница
небольшой
небополитика
небопроходец
небосвод
в китайских словах:
完全不对
попасть пальцем в небо
神聊
ирон. гениально!, пальцем в небо! (издевка над сказанным невпопад)
如登天堂
на седьмом небе чувствовать себя; не седьмом небе быть; на седьмом небе быть; попасть на седьмое небо
鸡犬皆仙
петух и собака (вслед за бессмертным) тоже попали на небо (обр. в знач.: и ничтожество благодаря протекции может выйти в большие люди)
синонимы:
см. догадыватьсяпримеры:
(搞得)大错特错
Попасть пальцем в небо
(说得)完全不对
Попасть пальцем в небо
不过这∗并没有∗起到任何作用。
Но попал пальцем в небо.
是啊……这根本没用。
М-да... Попал пальцем в небо.
如果就是呢?如果他在黑暗中挨了一下子呢?开始告诉别人说罢工是一个勒索保护费的组织资助的,为的就是赶走当地的店铺?
А что если бы это случилось? Что если бы он ткнул пальцем в небо и попал? Начал бы рассказывать о том, что забастовку крышуют рэкертиры, которые вытесняют местный бизнес?
错大发了。∗大——发——了∗
Еще как. Пальцем в небо попал.