походка
步态 bùtài, 走法 zǒufǎ, 步伐 bùfá
лёгкая походка - 轻盈的步伐
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
步态, 走法, , 复二-док(阴)走路姿态, 步态, 步伐. лёгкая походка 轻盈的步伐
узнать (кого) по ~е 凭走路的样子认出..
步态, 走法 лёгкая походка 轻盈的步态
военная походка 军人的走法
1. 步态; 走法
2. 维修车
步态, 步伐, 步调, 走法
[阴]步态, 步伐, 步法
步, 步态, 步伐, 走法
步态; 走法; 维修车
步态, 步法, 步行
步法, 走法, 步态
слова с:
блиц-поход
время похода
крестовый поход
поход
поход нарезки
походатайствовать
походить
походная аптечка
походная колонна
походная предохранительная чека
походно-аэрофотолаборатория
походно-полевая жена
походное положение
походный
походный стул
походя
в русских словах:
упругий
2) перен. (о походке и т. п.) 矫健的 jiǎojiànde
упругая походка - 矫健的步伐
утиный
2) (похожий на утку) [像]鸭子的 [xiàng] yāzi-de
утиная походка - 鸭子步法
размеренный
размеренная походка - 从容不迫的步伐
расхлябанный
расхлябанная походка - 摇摇晃晃的步态
разболтанный
⑴разболтать-2的被形过. ⑵ (-ан, -анна)〔形〕〈口〉无纪律的, 放荡不羁的. ~ое поведение 不守纪律的行为. ⑶ (-ан, -анна) 〔形〕〈口〉不坚固的; 不稳健的. ~ая походка 不稳健的步态; ‖ разболтанно; ‖ разболтанность〔阴〕.
развинченный
развинченная походка - 晃晃悠悠的步子
нетвердый
нетвердая походка - 不稳的步伐
плавный
плавная походка - 从容不迫的步态; 平稳的步态
неверный
неверная походка - 不稳定的步伐
ленивый
ленивая походка - 懒散的步伐
идти ленивой походкой - 迈着懒洋洋的步子
легкий
легкая походка - 敏捷的步(调)
журавлиный
〔形〕鹤的; 〈转〉像鹤的, 鹤一般的. ~ая походка (或 поступь) 鹤步; 方步. ~ые ноги 鹤腿; 细长腿. ~ая шея 鹤颈; 细长脖子.
вихлять
-яю, -яешь〔未〕〈俗〉蹒跚; 左右摇晃. ~яющая походка 蹒跚的步履. Колесо ~ет. 轮子左右摇晃。
в китайских словах:
从容的步态
непринужденный походка; непринужденная походка
逍遥自在的步态
беспечная походка
鸭步态
утиная походка
脚步轻快
легкая и бодрая походка
摇摇摆摆地走
походка вразвалку, ходить вразвалку
螺旋形步态
косящая походка, helicopod gait; helicopodia
折腰步
кокетливая походка женщины (с покачиванием бедер)
奎茵·柔步
Кухюне Мягкая Походка
雄步
идти твердым шагом, гордо шагать по...; мужественная (твердая) походка; твердым шагом
台步
театральная поступь, сценическая походка
雅步
грациозная походка; легкая поступь
玉步
2)* яшмовые подвески к поясу и походка (качество подвесков и быстрота шага определялись рангом)
3) походка красавицы
玉趾
2) походка красавицы
从容不迫的步伐
размеренная походка; размеренный походка
脚步
1) шаг, шаги; походка, поступь
螺旋形步态, 环形步态
косящая походка
碎步
семенящая походка, мелкий шаг
悲鸦步伐
Походка ворона
碎步子
семенящая походка, мелкий шаг
环形步态
косящая походка, circumduction gait
碎步儿
семенящая походка, мелкий шаг
马行步态
перонеальная походка; степпаж, equine gait
俏步
изящная (красивая) походка
太空步
лунная походка (танцевальная техника)
禹步
хромающая (ковыляющая) походка Юя (ей подражают китайские гадатели при ворожбе)
轻盈的脚步
воздушный походка; воздушная походка
步
1) шаг; походка, поступь
步师出于敞邑 двинуть войска в поход из моего города
少女的步姿
девический походка; девическая походка
步调
шаг; ритм [шага]; походка, аллюр
矫健的步伐
упругий походка; молодцеватые шаги; пружинистый шаг; молодцеватый шаг; упругая походка
步态
походка; шаг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Манера ходить, поступь.
синонимы:
поступь, выступка, шаг, побежка, аллюр. Походка усталая, развалистая, журавлиная. Поступь важная, горделивая. "[Конь] выступкой пошел игривой, как-будто теша седока". Крыл. Шаг бодрый, вольный, сдержанный, тихий, форсированный, черепаший. См. аллюр, шагпримеры:
沉重的脚步
тяжёлая походка
脚步很急
походка поспешна
不稳健的步态
расхлябанная походка; разболтанная походка
敏捷的步(调)
лёгкая походка
懒散的步伐
ленивая походка
不稳定的步伐
неверная походка
不稳的步伐
нетвёрдая походка
从容不迫的步态; 平稳的步态
плавная походка
轻盈的歩伐
лёгкая походка
晃晃悠悠的步子
развинченная походка
摇摇晃晃的步态
расхлябанная походка
矫健的步伐
упругая походка
鸭子步法
утиная походка
脚步轻
лёгкая походка
步履轻快
легко шагать, легкая походка
轻松的步伐
легкая походка
鹤步; 方步, 从容不迫的步伐(附: 本句出自上海译文出版社的出版译作)
Журавлиная походка
小心翼翼的步态
вороватая походка
你呀…哼…步伐虚浮,下盘不稳,气虚腰弱,丹田无力,动不能攻,静不能守…
Ты... Ох. Неверная походка, тонкие ноги, слабое тело, не сможешь ни атаковать, ни защищаться...
他的腿长,走得又快,所以他的步伐矫健有力
Ноги у него длинные, ходит он быстро, поэтому походка у него сильная и мощная
有意思。大多数矮人更喜欢饮酒的调子,而不是...我创作的...典雅艺术品...。但我明白。你的鼻子发红,步态轻快。酒精会控制住你,对吗?
Интересно. Большинство наших собратьев-гномов предпочитают моему... изящному искусству пьяные кабацкие песни. Но я же вижу! У тебя красный нос, качающаяся походка. Выпивка порой берет над тобой верх, не так ли?
蹒跚的步履
вихляющая походка; вертлявая походка
从容不迫的步态
плавная походка
轻盈的步子
легкая походка
морфология:
похо́дка (сущ неод ед жен им)
похо́дки (сущ неод ед жен род)
похо́дке (сущ неод ед жен дат)
похо́дку (сущ неод ед жен вин)
похо́дкою (сущ неод ед жен тв)
похо́дкой (сущ неод ед жен тв)
похо́дке (сущ неод ед жен пр)
похо́дки (сущ неод мн им)
похо́док (сущ неод мн род)
похо́дкам (сущ неод мн дат)
похо́дки (сущ неод мн вин)
похо́дками (сущ неод мн тв)
похо́дках (сущ неод мн пр)