править против ветра
顶风行驶, 逆风航行
слова с:
взлёт против ветра
идти против ветра
лавировать против ветра
правила противопожарной безопасности
приливо-отливное течение против ветра
против ветра
разворачивание против ветра
разворачивать против ветра
садиться против ветра
сажать самолёт против ветра
течение против ветра
правое отклонение ветра
в русских словах:
против
против ветра - 迎风; 顶着风
против правил - 违反规章
в китайских словах:
抢
6) qiāng идти против... (ветра, о судне); поворачиваться на... (ветер, о парусе)
抢风走 идти против ветра
禁
可怜双雪须, 禁得几秋风 Как жаль виски мои: покрыты сединою (букв. снегом) . Против ветров осенних сколько продержатся они?
顶
顶着风 идти против ветра
顶风走路 идти по дороге против ветра
逆
逆风着陆 совершить посадку против ветра
顺
败兵归了顺了 разбитые войска [противника] перешли на правую сторону (сдались нам)
逆水行舟
плыть против течения, править против течения (обр. в знач.: прекращение движения вперед означает начало движения назад)
见风转舵
править рулем в зависимости от ветра (обр. в знач.: держать нос по ветру, действовать сообразно с обстановкой, лавировать)
折抢
плыть против ветра; лавировать (при встречном ветре); менять галс
荡风
2) (идти) против ветра
口
过口 погрешить против правильности речи
呛
呛风 идти против ветра
悖
2) нарушать порядок (правила); идти (действовать) против истины (правды, справедливости); заблуждаться, ошибаться; неправильный, ложный; несправедливый; неблагоприятный
划船
逆着风划船 грести против ветра
逆风离着陆
взлет и посадка против ветра
顶风侧滑
скольжение против ветра для парирования сноса
逆风行船
плыть против ветра
迎风
1) против ветра, на встречу ветру, лицом к ветру
迎风飞翔 лететь против ветра
违反规则
против правил; вопреки правилам; действовать в нарушение инструкций; нарушение правила
逆着
逆着风划船 грести против ветра
驾机逆风着陆
сажать самолет против ветра
逆风
1) [идти] против ветра
顶风行驶
идти против ветра; итти против ветра
犯规矩
нарушить правила; совершить прегрешение против обычаев
犯规
1) нарушить правила; совершить прегрешение против обычаев
转向逆风方向
разворачиваться против ветра
逆风偏流角转弯
разворачиваться против ветра на угол сноса
顺风使船
править лодкой по ветру (обр. в знач.: не иметь своих взглядов, собственных убеждений; приспособляться к условиям, держать нос по ветру)
转到逆风方向
разворачивать против ветра
顶风
1) идти против ветра
戗风行船
плыть против ветра
违章行驶
вождение против правила уличного движения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
非洲人权和人民权利宪章关于非洲妇女权利的议定书
Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке
[直义] 顶风吹气白费力.
[释义] 反对权力是不行的.
[比较] Плетью обуха не перешибёшь. 鞭子打不断斧背;
Против рожна не попрёшь. 迎着削尖木棒闯不得;
Лбом стены не прошибёшь. 脑袋撞不穿墙壁.
[例句] Против ветра не надуешься, соломинкой обуха не перешибёшь, - говорил Фёдот, когда в жизни прои
[释义] 反对权力是不行的.
[比较] Плетью обуха не перешибёшь. 鞭子打不断斧背;
Против рожна не попрёшь. 迎着削尖木棒闯不得;
Лбом стены не прошибёшь. 脑袋撞不穿墙壁.
[例句] Против ветра не надуешься, соломинкой обуха не перешибёшь, - говорил Фёдот, когда в жизни прои
против ветра не надуешься
最多风向
превалирующее направление ветра
顺转(风向按顺时针旋转)
правое отклонение ветра
逆着风划船
грести против ветра