предопределение
命定论
神意论
〔中〕 ⑴见 предопределить. ⑵〈旧〉命运; 定数.
命定论
神意论
(中)
1. 见предопределить
2. <旧>命运; 定数
命定论, 神意论, (中)
1. 见предопределить
2. <旧>命运; 定数
предопределение, -я[中]
предопределить -- предопределять 的动
2. <旧>定数, 命运
1. 见предопределить
2. <旧>命运; 定数
1. 预先决定
2. 命运; 定数
1. 预先决定 ; 2.命运; 定数
[中]预先决定, 预定; 注定
①预测, 预定②预算, 预计
предопределить -- предопределять 的动
2. 〈
预先决定; 定数; 命运
预先决定, 注定
预定, 预先决定
预定义
слова с:
в русских словах:
предопределять
предопределить
в китайских словах:
祖尔的奥秘
Предопределение Зура
成命
2) предопределение, воля неба; удел, участь
素因
1) предопределение, судьба
定命
2) будд. предопределять; предопределение; предопределенная продолжительность жизни
定业
2) будд. предопределение, карма; перевоплощение, предопределенное добрыми и дурными деяниями в прошлом, действие созерцания и его результат
缘业
поэт. предопределение [обусловленное предшествующим воплощением] (касающееся, главным образом, отношений между мужчиной и женщиной)
缘法儿
судьба, доля, предопределение
非命
2) отрицать предопределение, опровергать фатализм (об учении Мо-цзы)
前缘
1) фатальное влияние прошлого; предопределение, судьба
命
4) провидение; фатум, судьба; рок; предопределение, книга судеб, воля неба (судьбы); судьбы (напр. страны)
4) определить, предопределить; суждено (судьбой, небом)
命运
судьба, рок; участь, удел; воля неба; предназначение, предопределение
因缘
1) судьба, предопределение; связь (предопределенная судьбой), причина, карма
宿缘
будд. карма; рок, судьба, предопределение
宿分
предопределение, судьба, рок
宿命
2) карма; предопределение; судьба, фатум, предназначение
前定
3) предопределение; предопределенный
缘分
доля, судьба, предопределение (обычно о людских отношениях)
有缘分 так было предопределено; так было суждено; такова судьба
常分
предопределенная доля; судьба, участь; предопределение
缘法
2) судьба, доля, предопределение
大数
1) судьба; предопределение, предначертание
趣
2) будд. предопределение; судьба, удел
大运
1) веление неба; предопределение свыше
定分
1) удел, судьба; участь; доля; юдоль; предопределение
契分
2) предначертание, предопределение; судьба
定数
2) судьба; предопределение; фатальный
天数
3) судьба, рок; небесное предопределение воля неба
夙因
судьба, рок; предопределение
天运
1) судьба, рок, предопределение
命定论
фатализм, предопределение
缘
5) судьба, удел, жребий; предопределение
一面之缘 предопределение встретиться один раз
前路既定
Предопределение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: предопределять, предопределить.
2) Состояние по знач. глаг.: предопределяться (1), предопределиться.
3) устар. То, что предопределено, предназначено кому-л.; судьба, рок.
примеры:
「死亡并非必然,凡人大限将至的时间由厄睿柏斯决定。」 ~厄睿柏斯的死亡僧侣雅安多娜
«Смерть не предопределена. Лишь Эреб решает, когда время смертного вышло». — Иадорна, жрица смерти Эреба
也因为如此,我才深信您注定要听到古老的歌颂。要找出答案也只有一条路可走。
Потому я не сомневаюсь, что тебе предопределено услышать хор предков. Есть лишь один способ это проверить.
命中造定
так предопределено судьбой; так суждено
唉,你们人类呀,永远都让我觉得惊奇连连。死亡是每一个人注定的归宿,当它发生时,你们又显得格外绝望…怪哉,怪哉。
Эх... Ваша печаль по поводу явлений и процессов, которые вам предопределены, не перестанет меня удивлять.
很好。即使你从不知道你自己,且力量像吹动落叶般驱使著你,仍值得让一个宽宏的人存活下来。
Я тебе дам совет. Если ты веришь, что твоя судьба предопределена, сохрани надежду и оставайся самим собой. Даже если ты не знаешь, кто ты есть, и тебя бросает из стороны в сторону, словно лист на ветру, всегда стоит оставаться порядочным человеком.
我一直以为我的道路早已经布局好了:“成为神谕者,保护余下的族人。”说起来真是容易。
Мне всегда казалось, что мой путь предопределен. "Обрети божественность, сохрани то, что еще осталось от твоей расы". Примитивнейший нарратив.
我们不畏惧邪恶;我们注定赢得正义之战!
Мы не отступаем, и наша победа предопределена свыше!
我们注定要互动。我们被宇宙的连续介质编织在一起,让我们在友谊中体现这些。
Наше сотрудничество предопределено судьбой. Космический континуум связал нас крепкими узами. Пускай же это отразится в нашей дружбе.
正因为如此,我坚信你得藉由聆听古久的合鸣之声了解卷轴的内容——而且也只能靠这个办法。
Потому я не сомневаюсь, что тебе предопределено услышать хор предков. Есть лишь один способ это проверить.
毁灭已经 注定!
Это было предопределено!
虽然道贫穷富贵生前定,不俫咱可便稳坐的安然等?
Хотя и говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать?
虽说命运是既定之事,不过…祝你好运。
Может, судьба предопределена, но всё же... Удачи тебе.
认识你们使我相信一切都是命运的安排也许上天早就注定。
Знакомство с вами заставило меня поверить, что всем правит судьба и на небесах все заранее предопределено.
还有什么致胜的办法吗?还是说这场修辞的游戏一直都在被人操控?我也说不准。
Мог ли ты победить в этой риторической игре? Или ее результат был предопределен заранее? Я не знаю...
这一战略并不意味着中央银行应当试图把汇率限制到预先确定的指标范围之内。
Такая стратегия не значит, что центральные банки должны пытаться сдерживать обменный курс на уровне предопределенной целевой зоны.
这些都在预料之中,我们必须发挥自己的作用。
Все предопределено, и каждому из нас надлежит сыграть свою роль.
这些都在预料之中,我们必须扮演好自己的角色。
Все предопределено, и каждому из нас надлежит сыграть свою роль.
морфология:
предопределе́ние (сущ неод ед ср им)
предопределе́ния (сущ неод ед ср род)
предопределе́нию (сущ неод ед ср дат)
предопределе́ние (сущ неод ед ср вин)
предопределе́нием (сущ неод ед ср тв)
предопределе́нии (сущ неод ед ср пр)
предопределе́ния (сущ неод мн им)
предопределе́ний (сущ неод мн род)
предопределе́ниям (сущ неод мн дат)
предопределе́ния (сущ неод мн вин)
предопределе́ниями (сущ неод мн тв)
предопределе́ниях (сущ неод мн пр)