предоставляться
提供
给予
提议
企图
出价
建议
提供
给予
提议
企图
出价
建议
предоставлять 的被动
У нас женщине предоставляются равные права с мужчиной. 我国妇女享有与男子平等的一切权利。
Слово предоставляется товарищу Чжану. 现在由张同志发言。(主持会议时用语)
提供, 给予, 提议, 企图, 出价, 建议
授予; 享有; 提供, 给予, 提议
授予; 提供, 给予, 提议; 享有
слова с:
предоставлять
предоставлять автономию
предоставлять самому себе
право на предоставление претензии
предоставление
предоставление информации
предоставить
предоставить право выбора
предостаточный
мера предосторожности
предостерегательный знак
предостерегать
предостерегающая окраска
предостерегающий
предостерегу
предостережение
предостеречь
предосторожность
предостывочная
в русских словах:
счет
ежемесячный счет за предоставленные клиенту услуги - 客户月结算单
концессия
1) (договор) 租借(让)合同 zūjiè(ràng) hétóng; (предоставление концессии) 租借 zūjiè
чрезвычайный
2) (экстренный) 非常[的] fēicháng[de], 临时[的] línshí[de]; (специально назначенный, предоставленный) 特别[的] tèbié[de]
слово
предоставить слово кому-либо - 让...发言
слово предоставляется кому-либо - 现在由...发言
предостаточный
предостаточный запас - 十分充裕的储备
предостаточный заработок - 足够多的工资
в китайских словах:
供应充足
предоставляться в избытке
提供
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
提供服务 предоставлять обслуживание
提供货款 предоставлять кредит
供
1) gōng снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; доставлять; вносить; приносить
3) gòng приношение, подношение; жертва, пожертвование; дар; предоставление
服务者
человек, предоставляющий какие-то услуги; служитель
电议
价格电议 цена предоставляется по электронному запросу
补救性法规
1) законоположение, предоставляющее средство судебной защиты
非营利家庭服务机构
учреднения, не преслудующие целей извлечения прибыли, предоставляющие услуги домашним хозяйствам
义粟仁浆
еда и питье, предоставляемые в порядке благотворительности
部队派遣国所属装备
имущество, принадлежащее предоставляющей его стране
间歇休养假
периодически предоставляемый отпуск для восстановления сил
杠杆贷款
заем, предоставляемый компаниям с большой задолженностью
私权
юр. права, предоставляемые частным правом; частное право
镖局
стар. фирма, предоставляющая телохранителей (охрану для сопровождения путешественников или товаров)
标店
1) транспортная фирма, предоставляющая также охрану [путешественников] и страховку [товаров]
执行部队部队派遣国
страны, предоставляющие войсковые контингенты в состав СВС
批假
战备时期一律不批假。 В период подготовки к войне отпуск никому не предоставляется.
当地薪级表
размер выплат, предоставляемых набираемому на местной основе персоналу
医疗服务提供商
субъект, предоставляющий медицинские услуги
东道国所属装备
оборудование, принадлежащее принимающей стране и предоставляемое для использования ООН
房屋净值信贷额度
кредитная линия, предоставляемая домовладельцу под обеспечение недвижимостью
委托单位
организация, предоставляющая полномочия; организация поручения; уполномочивающая организация
搬家公司
компания-перевозчик для переезда; компания, предоставляющая услуги по перевозке мебели и прочих вещей при переезде
授予人
лицо, передающее или предоставляющее право
地区资源禀赋调查
исследование субсидий и ресурсов, предоставляемых районам
装备程序
процедуры определения и выплаты возмещения предоставляющим войска странам за принадлежащее контингентам имущество
授权者
лицо, передающее или предоставляющее право
国际银团贷款
кредит, предоставляемый международным синдикатом (international syndicated loans)
小时服务
услуги, предоставляемые по часам
合股投资
1) взаимно предоставляемые фонды
全时服务
услуги, предоставляемые в течение полного рабочего времени
挑选庇护地点
поиск наиболее благоприятной страны, предоставляющей убежище
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.Страд. к глаг.: предоставлять.
примеры:
不准在公务活动中提供或者接受超过规定标准的接待,或者超过规定标准报销招待费、差旅费等相关费用。
Не допускается при осуществлении служебной деятельности оказывать или пользоваться приемами, которые превышают установленные нормы, или предоставлять или одобрять отчеты о представительских, командировочных и других расходах, превышающих установленные нормы.
与人方便
предоставлять [другим] удобства; давать другим удобства
专供首长
предоставлять исключительно начальству
中国方案
【例】我们将更多提出中国方案、贡献中国智慧,为国际社会提供更多公共产品。
【例】我们将更多提出中国方案、贡献中国智慧,为国际社会提供更多公共产品。
китайские инициативы
Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ.
Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ.
为…提供避难所
предоставлять убежище; предоставить убежище
予假
предоставлять отпуск
供大家使用
предоставлять в общее пользование
加工订货
предоставлять заказы на переработку сырья и на изготовление готовой продукции
多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。
Лейтенант Дорен поручил мне снова завербоваться к Курцену, чтобы следить за его солдатами и предоставлять столь необходимые сведения повстанцам. Ты <видел/видела>, чем обернулась для меня попытка проникнуть в лагерь Курцена. Я думал, что это – мой шанс... Еще раз спасибо за спасение.
对不起。你得先给楼下那个人付钱,然后我们才能干事儿。
Извини. Я не могу предоставлять услуги, пока ты не оплатишь их человеку внизу.
帮助:尽可能助其完成任务,或满足需求。
Помощь: предоставлять то, что необходимо для выполнения задачи или удовлетворения нужды.
情况是这样的。如果我们要在加基森为锈水财阀开拓市场,就得开始为社区提供服务。
Ситуация такова: если мы хотим упрочить положение картеля Трюмных Вод на рынке Прибамбасска, необходимо начать предоставлять потребителям услуги.
我们告诉斯旺,那个年轻的女人现在安全了。他惊讶于我们的成功,并且答应帮助她继续康复。从这一刻起他也成了我们可用的医生和商人。
Когда Свонн узнал, что девушка выжила, он был поражен нашим успехом и согласился выхаживать ее до тех пор, пока она окончательно не поправится. Отныне он готов предоставлять нам свои услуги как лекарь и торговец.
我无权透露其他信息。
У меня нет полномочий предоставлять какую-либо другую информацию.
把...给...使用; 把...供给...使用
предоставлять что-либо в чьё-либо распоряжение
把...让...[自己]解决
предоставлять что-либо на чьё-либо усмотрение
把困难留给自己, 把方便让给别人
брать трудности на себя, предоставлять удобства другим
提供…作为保证
предоставлять в качестве обеспечения
提供咨询服务
предоставлять консультационные услуги
提供法律意见
предоставлять юридические консультации
提供领事保护
предоставлять консульскую защиту
提出保证
предоставлять гарантии; давать обязательство
放任不管
предоставлять все своему естественному течению
有人试著接管整个公会。而我不喜欢强迫我给某些人免费的武器和拒绝跟其他人做生意的规定。
Кто-то рвется к власти в гильдии, и никого это, кажется, не беспокоит. А я не собираюсь подчиняться дурацким правилам, которые приказывают мне бесплатно предоставлять оружие одной стороне, а другой - отказывать.
法国向联合国安理会提议国际社会可直接向缅甸提供援助,不必征求缅政府同意,中方为何对此表示反对?
Франция выдвинула СБ ООН предложение, согласно которому международное сообщество может непосредственным образом предоставлять Мьянме помощь, не запрашивая согласия ее правительства. Почему китайская сторона выступила против этого?
献饩
предоставлять императорскому двору хлеб (провиант)
绐休假
предоставлять отпуск
给…提供活动范围
предоставлять поле деятельности; предоставить поле деятельности
给予…休假
предоставлять отпуск; предоставить отпуск
能及时快捷、高效地为广大用户服务
компания способна оперативно предоставлять профессиональные услуги широкому кругу клиентов
财源滚滚啊。每间分行的行员都收到指示了,不过我还是直接跟你说吧,你的信用无上限喔。
Лучше не бывает! И я должен тебе передать, что все агенты банка получили распоряжение предоставлять тебе неограниченный кредит.
赋予…独立
предоставлять независимость; предоставить независимость
这正是为什么欧洲的银行现在不太愿意互相进行拆借的原因,因为它们可能会把钱借给一家正陷入严重财政困难的机构。
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.