предписана
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
свыше
по предписанию свыше - 按上级的指示
предписание
получить предписание выехать - 接到出发的命令
предписывать
предписать
предписать строгую диету - 规定严格的饮食制
в китайских словах:
医方
рецепт; предписание врача
医嘱
предписание врача, рекомендации врача
诰
2) предписание (приказ) о назначении (чиновников I – V классов, с эпохи Сун)
告词
1) предписание (грамота) о назначении
密命
секретное распоряжение (предписание)
令
1) приказ, предписание, указание; указ, декрет, закон; директива; наставление
1) приказывать, предписывать; обязывать
谕帖
предписание; наставление (вежливо о письме старшего к младшему, от отца к сыну)
遵循规定
придерживаться предписаний
简书
* предписание; уведомление, письменное сообщение
盈
盈礼 все ритуальные предписания
戒
3) получить предписание (наставление, приказ)
4) будд. соблюдать религиозные предписания (заповеди, правила для верующих); поститься; соблюдать воздержание
檄
1) вызов; письменное распоряжение (предписание); приказ о начале военных действий (о наборе солдат)
纸札
2) уст., воен. предписание
承嘱
быть удостоенным (иметь честь) получить предписание (распоряжение)
豫戒令
предупредительное (сигнальное) распоряжение (предписание); приказ, настораживающий подчиненного
药方
рецепт; лечебное предписание (назначение) врача
药方儿
рецепт; лечебное предписание (назначение) врача
箚付
распоряжение (предписание) командующего войсками провинции
箚文
распоряжение, предписание (письменное)
箚
1) офиц. распоряжение, предписание, деловая бумага (в нижестоящую инстанцию)
箚子
1) распоряжение, предписание (письменное)
辟
4) книжн. закон, установление; предписание
辟禁 предписания и запреты
牌票
1) предписание, приказ; распоряжение об аресте и привлечении к суду
牌
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
戒律
будд. религиозные предписания, заповеди, правила жизни (для последователей буддизма)
字谕
письменный приказ, предписание; директива
签票
2) приказ, мандат, письменное предписание (напр. об аресте, о вызове в суд); бумага, документ; вексель
特箚
особое предписание (распоряжение)
药方子
рецепт; лечебное предписание (назначение) врача
守则
2) нормы поведения, правила, предписания, установленный порядок
承旨
1) получить предписание сверху (высочайшее повеление)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
一般安全条款报告员小组
Группа докладчиков по общим предписаниям, касающимся безопасности
下瓦伦与林登维尔村的居林需依令至尼弗迦德中央军营报到,为帝国服徭役。被指定居民名单与所分配服役时间可至长老处查询。有逃避徭役者将予逮捕并处以鞭刑。
Приказом коменданта лагеря нильфгаардской армии "Центр" жителям деревень Штейгеры и Залипье предписано явиться к лагерю нильфгаардской армии "Центр" для несения трудовой повинности в пользу Империи. Также извещаем, что список означенных жителей и дни выполнения ими повинности можно узнать у старосты. Уклоняющиеся от выполнения повинности будут выпороты.
不严格遵守治疗方法、临床医生不正确用药和药物相互作用或吸收障碍都可能导致细菌生长被 部分抑制,产生具有耐药性的有机生物。
Плохое соблюдение лечебного режима, неправильные предписания врачей, а также взаимодействия лекарств или мальабсорбция могут привести к частичному подавлению роста бактерий и появлению устойчивых организмов.
住户们接到通知,限时24小时全部搬离
жильцы получили предписание съехать в течение 24 часов
你依照我的指示,在其他人眼底下伪装成黎明守卫,去杀死无辜的人。做的好。
Тебе удалось выполнить мои предписания и убить жертву на глазах у всех. При этом на тебе была форма Стражи Рассвета. Очень хорошо.
俄佐立的史芬斯忠于律法本身,而非公会首领~即便是他们同族。
Сфинксы Азориусов хранят верность предписаниям закона, а не какому-то предводителю гильдии — даже если он из их рода.
停工通知(告)
предписание на остановку работ
关于对轮式车辆以及可装配和/或用于轮式车辆的设备和配件采用统一技术规范和互相承认根据这些规范所做出的许可的条件的协定
Соглашение о принятии единообразных технических предписаний для колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания фициальных утверждений, выдаваемых на основе этих предписаний
可是你没有遵循指示穿着黎明守卫的制服在其他人面前把人杀了。
Но тебе не удалось выполнить мои предписания: вырядившись Стражем Рассвета, убить жертву на глазах у всех.
声音背诵着:“根据契约,我必须保护要塞事故纤维内存持有人的隐私。如果没有林特尔I的搜查令,我不能让你接触这个纤维内存。”
Голос повторяет заученный текст: «По договору я обязана защищать конфиденциальность „Фортрес Эксидент“, держателя блока узловой памяти. Я не могу предоставить вам доступ к этому блоку узловой памяти, не зарегистрировав предписание в „Линтел“».
尼弗迦德中央军营指挥官有令,克雷寇特与奥瑞登的居民需前往奢华庄园报到,为帝国服徭役。被指定居民名单与所分配服役时间可至长老处查询。有逃避徭役者将予逮捕并处以鞭刑。
Приказом коменданта лагеря нильфгаардской армии "Центр" жителям деревень Глинник и Рудник предписано явиться в окрестности Двора Празднолюбцев для несения трудовой повинности в пользу Империи. Также извещаем, что список означенных жителей и дни выполнения ими повинности можно узнать у старосты. Уклоняющиеся от выполнения повинности будут выпороты.
我的任务是帮你做好战斗准备。不过看样子你已经在战场上度过一小段时间了。很好。
Мне предписано научить тебя сражаться, но, похоже, тебе уже удалось побывать в настоящем бою. Отлично.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向塔纳利斯灌木谷的埃达尔拉报到。
Всем дееспособным воинам Орды предписано незамедлительно явиться к Адарре в Долину Кактусов в Танарисе.
按上级的指示
по предписанию свыше
有令不行, 有禁不止
неисполнение существующих предписаний, совершение того, что запрещается
来,药方在这里,麻烦您帮我看看…
Вот лечебное предписание. Можешь его прочитать?
生产指标
Пр (пр) производственное предписание
盈礼
все ритуальные предписания
而且你也遵循我的指示穿着黎明守卫的制服在众人面前杀了人。非常好。
Тебе удалось выполнить мои предписания и убить жертву на глазах у всех. При этом на тебе была форма Стражи Рассвета. Очень хорошо.
船只技术规格和船舶证件标准化专家组
Группа экспертов по унификации технических предписаний, касающихся судов и судовых документов
规定(工作)状态
намеченный режим; предписанный режим
规定{工作}状态
заданный режим; намеченный режим; предписанный режим
谨遵医嘱;遵守治疗方案
строгое следование рекоммендациям врачей; следование предписанному режиму; регулярный прием медикаментов; следование медицинским предписаниям
辟禁
предписания и запреты
这种散步保证可以“清除精神负担和身体里的毒素”,特别是散步人能够裸体执行某种仪式的话。(在这些处方中,裸体占据着很重要的地位。)
Эти прогулки должны «освободить разум от тревог, а тело — от токсинов», особенно если процедуры выполнять голышом. (Обнажение вообще часто фигурирует в этих предписаниях.)
鉴于我最近收购了巴善农场,本人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵在此通知目前居住于该处的休伯特与吉赛力·度雷特,需于接到此通知的七日内搬离。若不予理会此警告,此事将会交予适当的执法机构处理。此告示有法律效力,依据鲍克兰地方法官所颁布的巴善农场法所撰写。
В связи с приобретением мною хозяйства Базан, я, нижеподписавшаяся графиня Тиффани Боде де Сахор, уведомляю, что живущие здесь супруги Губерт и Гизель Дюре обязаны незамедлительно покинуть хозяйство в срок не более семи дней с момента получения уведомления. В случае неподчинения настоящему предписанию, дело будет направлено в соответствующие исполнительные органы. Уведомление носит формальный характер и составлено в соответствии с актом купли-продажи хозяйства Базан, выданным магистратом Боклера.
雷电之王窃取泰坦守护者莱——魔古发音为“莱登”——的力量,征服了潘达利亚。如果你真的想要至高守护者的圣物,就到魔古帝国中心的废墟去找到他的古老诏书:磐石之诏、烈焰之诏以及风暴之诏。
Властелин Грома покорил Пандарию с помощью силы, похищенной у хранителя титанов Ра, которого на языке могу называют "Ра-ден". Если желаешь заполучить реликвии хранителя, ищи в развалинах в самом сердце империи могу его древние предписания. Это эдикты камня, огня и бури.
预先确定的操纵员操作
предписанные действия оператора
预定的操纵员操作
предписанные действия оператора
风卷起一些罚单划过人行道,在街道上洒满纸制的警察……
Ветер несет по мостовой талоны, посыпая улицы бумажными полицейскими предписаниями...
морфология:
предписáть (гл сов перех инф)
предписáл (гл сов перех прош ед муж)
предписáла (гл сов перех прош ед жен)
предписáло (гл сов перех прош ед ср)
предписáли (гл сов перех прош мн)
предпи́шут (гл сов перех буд мн 3-е)
предпишу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
предпи́шешь (гл сов перех буд ед 2-е)
предпи́шет (гл сов перех буд ед 3-е)
предпи́шем (гл сов перех буд мн 1-е)
предпи́шете (гл сов перех буд мн 2-е)
предпиши́ (гл сов перех пов ед)
предпиши́те (гл сов перех пов мн)
предписáвший (прч сов перех прош ед муж им)
предписáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
предписáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
предписáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
предписáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
предписáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
предписáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
предписáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
предписáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
предписáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
предписáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
предписáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
предписáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
предписáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
предписáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
предписáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
предписáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
предписáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
предписáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
предписáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
предписáвшие (прч сов перех прош мн им)
предписáвших (прч сов перех прош мн род)
предписáвшим (прч сов перех прош мн дат)
предписáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
предписáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
предписáвшими (прч сов перех прош мн тв)
предписáвших (прч сов перех прош мн пр)
предпи́санный (прч сов перех страд прош ед муж им)
предпи́санного (прч сов перех страд прош ед муж род)
предпи́санному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
предпи́санного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
предпи́санный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
предпи́санным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
предпи́санном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
предпи́сан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
предпи́сана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
предпи́сано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
предпи́саны (прч крат сов перех страд прош мн)
предпи́санная (прч сов перех страд прош ед жен им)
предпи́санной (прч сов перех страд прош ед жен род)
предпи́санной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
предпи́санную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
предпи́санною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
предпи́санной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
предпи́санной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
предпи́санное (прч сов перех страд прош ед ср им)
предпи́санного (прч сов перех страд прош ед ср род)
предпи́санному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
предпи́санное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
предпи́санным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
предпи́санном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
предпи́санные (прч сов перех страд прош мн им)
предпи́санных (прч сов перех страд прош мн род)
предпи́санным (прч сов перех страд прош мн дат)
предпи́санные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
предпи́санных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
предпи́санными (прч сов перех страд прош мн тв)
предпи́санных (прч сов перех страд прош мн пр)
предписáвши (дееп сов перех прош)
предписáв (дееп сов перех прош)