прекращение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
①终结, 终止, 结束②停顿, 停职, 停学③中断, 断路, 停歇, 中绝④暂停, 延缓⑤能源供应中断⑥截断, 中断; 图像截止消亡
停止; 终止停止; 终止; 中断中止, 中断, 停止停止, 终止, 中断
停止; 终止; 停止; 中断; 终止; 中止, 中断, 停止
停止, 中断, 关断, 消失, 熄灭; 终止
中断, 停止, 关断, 消失, 熄灭
停止, 终止, 中断, 中继, 不再
[中]停止; (使)终止, 制止
终止, 停止, 中断
中断, 停止, 终止
停止, 废止, 断绝
停止, 中止, 中断
停止; 禁止, 中断
中止, 终止
停止,中断
终止, 停止
终止, 停止, 中断
停止,终止,中断; 停止,终止;中断
1. 停止; 终止
2. 停止; 终止; 中断
3. 中止, 中断, 停止
停止
终止
中断
中继
不再
прекратить(-ся) -- прекращать(-ся)的动
прекращение прений 辩论的终止
прекращение 终止, 停止
停止; 终止停止; 终止; 中断中止, 中断, 停止停止, 终止, 中断
停止; 终止; 停止; 中断; 终止; 中止, 中断, 停止
停止, 中断, 关断, 消失, 熄灭; 终止
中断, 停止, 关断, 消失, 熄灭
停止, 终止, 中断, 中继, 不再
[中]停止, 中断
прекращение взлёта 停止起飞
прекращение выделения пузырьков воздуха 气泡停止逸出
прекращение горения 停止燃烧
прекращение подачи воды 停止供水
прекращение подачи карт 停止送卡
прекращение подачи напряжения 停止供电
прекращение подачи электроэнергии 停止供电, 停电
прекращение перевозки 中断运输
прекращение прохождения радиоволн 信号消失
прекращение радиосвязи 无线电通信中断
прекращение течения 断流, 截流
прекращение тока 停电, 断电
Причиной прекращения тока является накопление на одном электроде меди, а на другом хлора, вследствие чего возникает новый элемент, дающий ток обратного направления. 电流中断的原因是在一个电极上骤集有铜, 而在另一个电极上骤集有氯, 因此形成能产生反向电流的新电池
Когда установится постоянная температура, о чём можно судить по прекращению выделения пузырьков воздуха. 根据气泡停止逸出的现象, 即可判断出什么时候形成恒温
[中]停止; (使)终止, 制止
终止, 停止, 中断
中断, 停止, 终止
停止, 废止, 断绝
停止, 中止, 中断
停止; 禁止, 中断
中止, 终止
停止,中断
прекратить-крекращать, прекратиться-прекращаться 的
прекращение работы 工作结束
прекращение дождя 雨停
прекращение строительства 终止建设
прекращение прений 终止辩论
прекращение военных действий обеими враждующими сторонами 敌对双方停止军事行动
прекращение журнала 杂志停办
Прикажите дать сигнал о прекращении стрельбы! 下令发信号停止射击!
Воспользовавшись прекращением бомбардировки, он двинулся дальше. (Степанов) 他趁轰炸停止的当儿又继续赶路了
终止, 停止
终止, 停止, 中断
停止,终止,中断; 停止,终止;中断
слова с:
аварийное прекращение
аварийное прекращение подачи напряжения
полное прекращение контракта
прекращение вращения колеса
прекращение вращения относительно продольной оси
прекращение действия контракта
прекращение действия тяги
прекращение деятельности
прекращение огня
прекращение питания
прекращение подачи топлива
прекращение подачи энергии
прекращение поставок
прекращение прохождения радиосигналов
прекращение работы
прекращение работы двигателя
прекращение радиосвязи
прекращение эксплуатации
прекращение электропитания
в русских словах:
односторонний
одностороннее прекращение военных действий - 单方面停止军事行动
перерыв
2) (временное прекращение чего-либо) 停顿 tíngdùn, 暂停 zàntíng; (между заседаниями) 休会 xiūhuì
ликвидация
1) (прекращение деятельности чего-либо) 结束 jiéshù, 清理 qīnglǐ, 停办 tíngbàn
в китайских словах:
公司的解散
роспуск компании, прекращение деятельности компании (не путать с ликвидацией!)
无排卵
мед. ановуляция, прекращение овуляции
代物清偿
материальное вознаграждение за прекращение обязательства (datio in solutum)
休息字
диал. прекращение действия какого-либо письменного документа
原告中止诉讼
прекращение слушаний истцом
协议中止
1) прекращение действия соглашения
3) прекращение, приостановление (чего-л.) путем соглашения
执行终结
прекращение исполнения (решения суда)
中断
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
停经
аменорея, аменоррея, прекращение менструаций
四谛
четыре благородные истины (одно из базовых учений буддизма: существует страдание; существует причина страдания - желание; существует прекращение страдания - нирвана; существует путь, ведущий к прекращению страдания)
断乳
отнимать от груди, прекращение грудного вскармливания; аблактация, прекращение секреции молока
善罢干休
согласиться на прекращение (конфликта), пойти на мировую; примириться (с чем- л.)
善罢甘休
согласиться на прекращение (конфликта), пойти на мировую; примириться (с чем- л.)
和息
2) уст., юр. прекращать дело вследствие примирения сторон
和息呈子 прекращение дела за примирением сторон
有效截止
прекращение действия (напр., срок действия)
停止
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
停止试验 прекратить испытания
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
工作停止 работа остановилась; прекращение работы
解除破产
прекращение банкротства; прекращать банкротство
停业
1) прекратить торговлю, закрыться (о магазине); прекращение деятельности
勃起减退
прекращение эрекции
停板
прекращение сделок (на бирже или рынке в связи с резким повышением или падением ценностей в течение дня)
终止辩论
прекращение прений
停战
1) прекращать бой
2) прекращение военных действий, прекращение боевых действий; перемирие
结束辩论
прекращение прений
封河
стать (о реке); ледостав; прекращение навигации (зимой)
杜绝
1) заваливать, загораживать (дорогу); засыпать, затыкать, забивать (дыру); перерезать (связь); пресекать, прекращать, класть конец; прекращение
闭止
задержка, мед. прекращение функции
血行阻断
прекращение кровоснабжения
清偿
代物清偿 юр. материальное вознаграждение за прекращение обязательства
保险期满
страх. момент прекращения риска
экон. прекращение риска
断供
прекращение выплаты (напр., по ипотечному кредиту); прекращение поставок; прекращение подачи (напр. газа)
失效之日
окончание; истечение (о сроке); прекращение действия с истечением срока
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: прекращать, прекратить, прекращаться, прекратиться.
синонимы:
см. конецпримеры:
和息呈子
прекращение дела за примирением сторон
工作停止
работа остановилась; прекращение работы
不换纸币
прекращение обмена бумажных денег [на золото]; неразменный банкнот
单方面停止军事行动
одностороннее прекращение военных действий
辩论的终止
прекращение прений
单方面停火
одностороннее прекращение огня
破除协议费用;分手费
комиссия за прекращение контракта
中断直流供电
прекращение питания постоянным током
停止向南非提供一切贷款组织
За прекращение всех займов Южной Африке
根除亚洲旅游业中儿童卖淫行为组织
Организация за прекращение детской проституции в азиатском туризме
停止向南非提供贷款协会
За прекращение всех займов Южной Африке
满期;终止
окончание, истечение (срока); прекращение действия в связи с истечением срока
过期;失效
1. истечение (срока); 2. прекращение; недействительность (права на что-либо)
逐步淘汰消耗臭氧层物质
1. свертывание производства; 2. (постепенное) прекращение производства; 3. снятие с производства (озоноразрушающих веществ)
解雇,给予或不给予通知或代替通知的偿金
прекращение службы с или без оповещения или компенсации
停止原子能机构的保障监督
прекращение гарантий МАГАТЭ
停止军备竞赛促进裁军缓和世界会议
Всемирная конференция за прекращение гонки вооружений, за разорудение и разрядку международной напряженности
中断核试验
прекращение ядерных испытаний
战事平息
прекращение военных действий
患者自行断药,是患者疾病复发的一大原因。
Прекращение приёма лекарства самим пациентом является важной причиной рецидива заболевания.
物权设立、变更、转让或者消灭
возникновение, изменение, перепоручение либо прекращение имущественных прав
因双方和解而终止刑事案件
прекращение уголовного дела в связи с примирением сторон
因积极悔过而终止刑事追究
прекращение уголовного преследования в связи с деятельным раскаянием
刑事案件的部分终止
частичное прекращение уголовного преследования
刑事案件的终止
прекращение уголовного дела
终止刑事案件或终止刑事追究
прекращение уголовного дела или уголовного преследования
在审判庭终止刑事案件
прекращение уголовного дела в судебном заседании
因确定受审人无刑事责任能力而终止刑事案件
прекращение рассмотрения уголовного дела в связи с установленной невменяемостью подсудимого
终止刑事追究而适用强制性教育感化措施
прекращение уголовного преследования с применением принудительной меры воспитательного воздействия
诉讼的终止
прекращение производства по делу
一切正在发声的物体都在振动,发声停止振动也停止
все звучащие тела колеблются, прекращение звучания означает и прекращение колебания
停电, 供电中断
прекращение обслуживания; перебой в электроснабжении; перерыв в электроснабжении
(通信)联络中断
прекращение связи
(通信)联络中断中断通信联络
прекращение связи
停鼓
прекращение поддува
取消一切变形和镜像实体效果,然后骑上坐骑
Прекращение изменения облика, превращения или зеркального отражения, использование транспорта
离开模拟,倒数三……二……一……
Прекращение симуляции через 3... 2... 1...
以摊余成本计量的金融资产终止确认收益
прекращение подтверждения дохода от финансовых активов, измеряемого по амортизированной себестоимости
死亡只是摧毁肉体……但是如果你被燃烧军团抓住了,他们将摧毁你的灵魂。
Смерть – лишь прекращение существования твоего бренного тела... а вот если попадешь в плен к демонам Легиона, они будут стремиться уничтожить саму твою душу.
为了避免不好的影响继续扩散,七星商会宁愿放弃眼前的利益,也要把矿区封锁…
Чтобы предотвратить распространение, Цисин приказали запечатать место, хотя прекращение добычи напрямую противоречит их интересам.
退出联机,断线重连
Прекращение кооперативного режима. Производится повторное соединение.
因矿区关闭而受影响的商铺,可至璃月总务司办理税务减免手续。
Если на деятельность вашего магазина негативно повлияло прекращение добычи руды в Разломе, вы можете обратиться в департамент по делам граждан в Ли Юэ для оформления дополнительных налоговых вычетов.
直流供电中断
прекращение питания постоянным током
没错,当时我刚完成最后一轮磋商。亚甸和莱里亚会交给恩希尔…但是为了换取拉多维德的人头、终止游击队的活动,他将会从泰莫利亚撤军。
Да. Я возвращался с переговоров. Эмгыр получает Аэдирн и Лирию. Из Темерии он выйдет. В обмен на голову Радовида и прекращение партизанской войны...
宣布永久停火
объявить постоянное прекращение огня
唉……也许撇开所有的血泪不谈……这只是个童话故事。
~вздыхает~ Может, все мои надежды на прекращение вражды ничего не стоят...
捐助者撤出
прекращение помощи со стороны доноров
结束精神上的折磨和减轻身体上的苦痛都很重要。你理解这一点。
Прекращение духовных страданий не менее важно, чем облегчение физической боли. Вы это понимаете.
我猜,一起退出测试是团队精神的表现吧!
Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.
морфология:
прекраще́ние (сущ неод ед ср им)
прекраще́ния (сущ неод ед ср род)
прекраще́нию (сущ неод ед ср дат)
прекраще́ние (сущ неод ед ср вин)
прекраще́нием (сущ неод ед ср тв)
прекраще́нии (сущ неод ед ср пр)
прекраще́ния (сущ неод мн им)
прекраще́ний (сущ неод мн род)
прекраще́ниям (сущ неод мн дат)
прекраще́ния (сущ неод мн вин)
прекраще́ниями (сущ неод мн тв)
прекраще́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
прекратить
停止 tíngzhǐ; (связи) 断绝 duànjué
прекращать работу - 停止工作
прекратить переговоры - 停止谈判
прекратить связи с кем-либо - 同...断绝关系
прекращать прения - 停止辩论
прекратить испытания термоядерного оружия - 停止热核武器的试验
прекращать войну - 停止战争; 停战
прекращать огонь воен. - 停火