прикурить
сов. см. прикуривать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-урю, -уришь; -уренный[完](что 或无补语)对火, 借火(点烟)
Разрешите прикурить. 请让我对个火。‖未
прикуривать, -аю, -аешь
(что 或无补语)点烟; (要抽烟时)对个火
дать прикурить 让... 对个火
Он чиркнул спичкой и ~ил. 他划根火柴把烟点着了
Разрешите ~ить. 请让我对个火
◇Дать прикурить кому <俗>把... 训斥一顿
-курю, -куришь[完](未
прикуривать)(司机用语)借(其它车的)蓄电池发动汽车, 借蓄电池打火
слова с:
в русских словах:
прикуривать
прикурить
разрешите прикурить! - 请让我对个火
прикусывать
прикусить
он прикусил себе язык - 他把自己的舌头咬伤了
прикупать
прикупить
прикупить сукна - 再买[一]些呢子
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
в китайских словах:
火
对个火 прикурить
牙合堤
bite block; bite rim; bite-block; occlusal rim; occlusion rim; record rim; прикусной валик
添购
докупать, прикупать
添置
2) прикупать, докупать; добавить, дополнить (чем-л.)
茶点
空腹时喝茶,一定要吃些茶点 пить чай на голодный желудок нужно обязательно в прикуску
续购
делать дополнительные закупки; прикупать
咬舌儿
3) прикусить язык
叫
你有没有叫 ты объявил, что со следующим прикупом можешь выиграть (сорвать банк)?
咋
2) zé кусать, грызть, прикусить
咋舌 прикусить язык (онеметь)
齚
гл. * кусать; прикусывать; откусывать; грызть
齚舌 а) откусить себе язык (чтобы покончить с собой);б) прикусить язык (не болтать)
哑口无言
замолчать, прикусить язык; лишиться дара речи; онеметь; язык отнялся
толкование:
сов. перех. и неперех.см. прикуривать.
примеры:
对个火
прикурить
可以借个火吗?
Огоньку не найдётся? Разрешите прикурить?
请让我对个火
разрешите прикурить!
给他点上火儿
давать ему прикурить
麻烦借个火儿
дай прикурить
根据推测,在沼泽区骑士团应该打败了松鼠党。
Говорят, Орден дал прикурить скоятаэлям на болотах.
你∗可以∗买些香烟,点燃一支,然后扔进去……你知道的,看看会发生什么事。看看它能不能烧着。这样做比较好。更安全一些。
Ну, ты ∗мог бы∗ купить сигарет, прикурить и бросить туда окурок... Просто посмотреть, что получится. Проверить, нет ли опасности пожара. Так лучше и безопаснее.
“是的。然后他死了。嘴巴张得很大……”她看着浅绿色包装盒里的香烟,从里面又抽出来一根,准备点燃。
«Да. Я обнимаю его. А потом он мертв. Его рот распахнут...» Она заглядывает в светло-зеленую пачку и достает еще одну сигарету, готовясь прикурить ее.
啊,真有看头!你确实教训了他们!一下、两下…绕到后方!然后,啪!正中头颅…
Дал ты им прикурить! Здорово... Раз, два... Через спину... И по башке...
然后我命令他让开、离开摊子。真想也让你看看他的表情!我们把他整惨了,对吧,狄拉夫?
И тут я велю ему сойти и уступить место. Он стоял как дурак. Ты б его только видел! А-ха-ха! Дали мы ему прикурить!
能借个火吗?
Можно у Вас прикурить? Огонька не найдётся?
морфология:
прикури́ть (гл сов пер/не инф)
прикури́л (гл сов пер/не прош ед муж)
прикури́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
прикури́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
прикури́ли (гл сов пер/не прош мн)
прику́рят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
прикурю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
прику́ришь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
прику́рит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
прику́рим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
прику́рите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
прикури́ (гл сов пер/не пов ед)
прикури́те (гл сов пер/не пов мн)
прику́ренный (прч сов перех страд прош ед муж им)
прику́ренного (прч сов перех страд прош ед муж род)
прику́ренному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
прику́ренного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
прику́ренный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
прику́ренным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
прику́ренном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
прику́рен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
прику́рена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
прику́рено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
прику́рены (прч крат сов перех страд прош мн)
прику́ренная (прч сов перех страд прош ед жен им)
прику́ренной (прч сов перех страд прош ед жен род)
прику́ренной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
прику́ренную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
прику́ренною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прику́ренной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прику́ренной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
прику́ренное (прч сов перех страд прош ед ср им)
прику́ренного (прч сов перех страд прош ед ср род)
прику́ренному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
прику́ренное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
прику́ренным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
прику́ренном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
прику́ренные (прч сов перех страд прош мн им)
прику́ренных (прч сов перех страд прош мн род)
прику́ренным (прч сов перех страд прош мн дат)
прику́ренные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
прику́ренных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
прику́ренными (прч сов перех страд прош мн тв)
прику́ренных (прч сов перех страд прош мн пр)
прикури́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
прикури́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
прикури́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
прикури́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
прикури́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
прикури́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
прикури́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
прикури́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
прикури́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
прикури́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
прикури́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
прикури́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прикури́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прикури́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
прикури́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
прикури́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
прикури́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
прикури́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
прикури́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
прикури́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
прикури́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
прикури́вших (прч сов пер/не прош мн род)
прикури́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
прикури́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
прикури́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
прикури́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
прикури́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
прикури́вши (дееп сов пер/не прош)
прикуря́ (дееп сов пер/не прош)
прикури́в (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
прикурить
对个火 duìgehuǒ
разрешите прикурить! - 请让我对个火