приподняться
см. приподниматься
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-нимусь, -нимешься 及〈口语〉-дымусь, -дымешься; -ялся 及-ялся, -ялась[完]
1. (身体)稍微铁起(提起)一些来, 稍稍升高一点
Воздушный шар приподнялся над землёй. 气球在地面上稍微升起了点。
Грудь приподнялась. 胸部稍微挺起了。
Брови приподнялись. 眉毛微微铁起。
Больной приподнялся. 病人铁起一点身子。
приподняться со стула 从椅子上欠起身子
приподняться на носках (或 на носки) 踮起脚来
приподняться на локтях (或 на локоть) 用胳膊肘支着欠起身子
2. 〈转〉振奋, 振作
Настроение приподнялось. 情绪振作起来了。‖未
приподниматься, -аюсь, -аешься 及〈口语〉
-нимусь, -нимешься 或<口>-дымусь, -дымешься; -ялся 或-ялся, -лась(完)
приподниматься, -аюсь, -аешься 或<口>приподыматься, -аюсь, -аешься(未)稍微抬(或提, 升等)起
приподняться на носках 踮起脚来
Больной ~ялся с постели. 病人从床上微微欠起身子
-нимусь, -нймешься[完][青年]<赞>改善物质条件; 挣到钞票, 发了
Я приподнялся и на днях поеду отдохнуть в Швейцарию. 我挣到一笔钱, 打算近日去瑞士休假
1. 稍微抬高一点儿
2. 振作起来, 振奋起来
-нимусь, -нимешься[完](未
приподниматься)(青年用语)挣着钱了, 发了
稍微抬高一点儿; 振作起来, 振奋起来
слова с:
приподнять
приподнять завесу
в приподнятом настроении
приподнятость
приподнятость металла
приподнятый
приподнимать
приподниматься
в русских словах:
приподниматься
приподняться
приподняться на цыпочках - 踮起脚来; 欠脚儿
приподнять
тж. приподняться, сов. см.
в китайских словах:
欠
3) приподнимать; протягивать
欠起身子来 приподняться [на постели]
欠脚儿 приподнять (протянуть) ногу
欠身
приподняться, привстать, поклониться, полу-поклон
踮起脚来
приподняться на носках; подняться на носки
欠身儿
приподняться; вытянуться (в знак уважения); привстать
膝席
стать на колени на циновке; приподняться с циновки
欠欠
диал. чуть-чуть подвинуться; приподняться (в знак уважения)
欠脚儿
приподняться на носках
толкование:
сов.см. приподниматься.
примеры:
欠起身子来
приподняться [на постели]
支撑(撑)着坐起来
опираясь ([i]руками[/i])[i],[/i] приподняться и сесть ([i]на земле[/i])
踮起脚来; 欠脚儿
приподняться на цыпочках
<伴随着剧烈的咳嗽,高拉特艰难地说道。>
<Горат пытается приподняться, и тут же заходится тяжелым кашлем.>
就算他选择飘离地面2.54厘米,你依然得抬头看着高阶领主。
Стоит ему немного приподняться над землей, и Владыка талдаримов без сомнений окажется выше всех.
他的项上人头可价值不菲,而一般的委托又很难找到。所以我决定去逮这混蛋,赚点小钱。
Деньги были солидные, с обычными заказами тогда было туго, так что я решил достать этого ублюдка и немного приподняться.
鳄鱼试着爬起来,但是很快就放弃了,脑袋耷拉下来。
Крокодил пытается приподняться, у него ничего не выходит, он уныло поникает.
ссылается на:
приподняться
(о человеке) 稍微抬起身子 shāowēi táiqǐ shēnzi; (со стула и т. п.) 欠起身子 qiànqǐ shēnzi, 欠身 qiànshēn
приподняться на цыпочках - 踮起脚来; 欠脚儿