пропускание
通过
透过
渗漏
透射
[中]渗进; 透(过); 通; 滤(过); 漏过; 供应; 能(接受)加工; (使)通过; 筛; 用......加工; 给......让路; 漏掉, 脱漏, 遗漏; 去掉, 留空白(处); 缺度, 旷; 错过; 放过; 闭不紧
通过, 透过, 渗漏, 透射; 通过; 渗漏; 透过; 透射; 通过, 透过; 渗漏
通过, 透过, 渗漏, 透射通过; 透过; 渗漏; 透射通过, 透过; 渗漏透过
①通过, 透过, 渗漏②透射, 透射率, 透射系数③脱靶, 未中的④忽略
滤过; 通过; 放过; 透过, 透射; 漏掉; 错过
①通过, 透过, 透射②传递, 传送③选通
①透过, 通过②遗漏, 跳过③透射
通过; 渗水; 脱漏; 滤过
通过, 渗过, 渗入, 漏过
通过; 渗入; 脱漏; 透射
①通过, 放过②传递③选通
通过; 透过; 渗漏透射
通过, 传递, 透过
通过, 开放, 滤过
通过, 透过, 穿过
①透过, 通过②透射
通过,透过,传递
1,通过,透过;2.忽略;3.脱靶,未中的
1. 通过, 透过, 渗漏, 透射
2. 通过; 透过; 渗漏; 透射
3. 通过, 透过; 渗漏
通过, 透过, 渗漏, 透射; 通过; 渗漏; 透过; 透射; 通过, 透过; 渗漏
通过, 透过, 渗漏, 透射通过; 透过; 渗漏; 透射通过, 透过; 渗漏透过
通过
透过
渗漏
透射
①通过, 透过, 渗漏②透射, 透射率, 透射系数③脱靶, 未中的④忽略
пропускать 的动; 〈理, 化〉通过, 透过
пропускание света 光的透射
коэффициент ~я〈理〉透射系数; 传递系数
пропускание 放过, 漏过
滤过; 通过; 放过; 透过, 透射; 漏掉; 错过
①通过, 透过, 透射②传递, 传送③选通
①透过, 通过②遗漏, 跳过③透射
通过; 渗水; 脱漏; 滤过
通过, 渗过, 渗入, 漏过
通过; 渗入; 脱漏; 透射
①通过, 放过②传递③选通
通过; 透过; 渗漏透射
通过, 传递, 透过
通过, 开放, 滤过
通过, 透过, 穿过
①透过, 通过②透射
通过,透过,传递
пропускать 的; <理, 化>透过, 漏过
пропускание света 光的透射
пропускание волн 滤波
коэффициент ~я <理>透射系数; 传递系数
1,通过,透过;2.忽略;3.脱靶,未中的
слова с:
в русских словах:
опускать
4) (пропускать) 疏漏 shūlòu, 放过 fàngguò; (исключать) 省略 shěnglüè
обносить
3) (пропускать при угощении) 遗漏 yílòu, 漏掉 lòudiào
просматривать
2) (пропускать) 遗漏 yílòu, 忽略过去 hūlüèguòqu
негабарит
〔阳〕〈专〉超出规定尺寸的东西, 尺寸过大的东西. Он упаковал все в один ящик, получился ~, весовщица не пропускает. 他把所有的东西都打在一个箱子里, 箱子体积太大了, 司磅员不予放行。
промокать
2) тк. несов. (пропускать воду) 透水 tòushuǐ, 透湿气 tòushīqì
течь
2) (пропускать воду) 漏 lòu; 漏水 lòushuǐ
динамить
2) (пропускать) 错过, 缺席; 逃学, 旷课
проезжать
3) сов. проехать (пропускать нужную остановку) 走过 zǒuguò, 错过 cuòguò
прогуливать
3) (пропускать что-либо) 玩得错过 wánde cuòguò, 玩得误过 wánde wùguò
протекать
3) (пропускать воду) 漏 lòu, 漏水 lòushuǐ
пропуск
предъявить пропуск - 出示通行证
вход по пропускам - 凭证入门
посещать занятия без пропусков - 学习不缺课
Верхний Ларс
上拉尔斯 (село и контрольно-пропускной пункт в районе российско-грузинской границы)
интенсивность движения
运行密度 yùnxíng mìdù, 交通密度 jiāotōng mìdù, (пропускная способность) 交通容量 jiāotōng róngliàng, 交通频繁率 jiāotōng pínfánlǜ
ИПП
6) (изоляционно-пропускной пункт) 检疫通行站
ГКПП
(Государственный контрольно-пропускной пункт)国家边防检查站
КПП
1) (контрольно-пропускной пункт) 出入检查口 chūrù jiǎnchákǒu, 通行检查站 tōngxíng jiǎncházhàn, 安全检查口 ānquán jiǎnchá kǒu
способность
пропускная способность железной дороги - 铁路的运输能力
пропускать
пропустить
эта штора не пропускает света - 这个窗帘不透光
пропускать воду - 渗水
столовая пропускает за день тысячу человек - 食堂一天内能供应一千人
пропустить ток через что-либо - 使电流通过...
пропустить мясо через мясорубку - 用绞肉器把肉绞碎
пропустить проект через комиссию - 使方案在委员会通过
пропустить на завод - 放进工厂去
пропустить несколько строчек - 漏掉几行
пропускать уроки - 旷课; 缺课 (без уважительной причины)
пропускать занятия из-за болезни - 因病缺课
пропустить собрание - 缺席一次会议
пропустить удобный случай - 错过机会
пропустить поезд - 误车
пропустить все сроки - 耽误所有的期限
пропустить рюмочку - 喝一杯酒
недоглядеть
1) (пропустить) 没看出来 méi kànchulai
срок
пропустить срок платежа - 错过付款日期
пробегать
2) разг. (пропустить из-за беготни) 奔忙得错过 bēnmángde cuòguò, 跑得错过 pǎode cuòguò
рюмашка
〈复二〉 -шек〔阴〕〈俗〉рюмка 的指小. 〈〉 Пропустить рюмашку 喝一杯(酒).
очередь
пропустить свою очередь - 错过自己的轮次
в китайских словах:
传递, 传动, 透射
передача, трансмиссия; пропускание
散射透射漫透射
рассеянное пропускание
输出镜透射输出镜透射率
пропускание выходного зеркала
透射
2) физ. пропускание
散射透射
рассеянное пропускание
全息图透射比
пропускание голограммы
通电通电
пропускание тока
透光性, 透光
пропускание света, светопропускаемость
全息图透过系数
пропускание голограммы
定向辐射透光密度
оптическая плотность, характеризующая пропускание направленного излучения
镜面透射
зеркальное пропускание
光的透射
прохождение света, пропускание света
无偏振选择穿透涂料
покрытие, обеспечивающее поляризованное избирательное пропускание
管涌
1) перекачка, пропускание по трубопроводу
脉冲通过
пропускание импульса; прохождение импульса
多路径传送
многоходовое пропускание
传递, 传动
передача, трансмиссия; пропускание
全息透射
голографическое пропускание
通过气体
пропускание газа
复透射
смешанное пропускание
脉冲传送
пропускание (прохождение) импульса
通气
3) пропускание (утечка) воздуха; пропускать воздух
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: пропускать.
примеры:
(频)带宽度
ширина полосы пропускания
信道(通过)宽度, 波道宽度
ширина пропускания канала
信道{通过}宽度
ширина пропускания канала
导水系数, 透射系数
коэффициент водопроницаемости; коэффициент пропускания
透射比, 透射率
коэффициент пропускания, прозрачность
通(频)带, 传输频带
полоса пропускания
通(频)带特性
характеристика полосы пропускания
通带宽度调整, (频)带宽(度)控制
регулирование полосы пропускания
通频带通(频)带带通, 通过频带
полоса пропускания
高(低)频段幅补偿(通带的)
амплитудно-частотная коррекция на верхних (низких) частотах (полосы пропускания)
高(低)频段补偿(通带的)
амплитудно-частотная коррекция на верхних низких частотах полосы пропускания
морфология:
пропускáние (сущ неод ед ср им)
пропускáния (сущ неод ед ср род)
пропускáнию (сущ неод ед ср дат)
пропускáние (сущ неод ед ср вин)
пропускáнием (сущ неод ед ср тв)
пропускáнии (сущ неод ед ср пр)
пропускáния (сущ неод мн им)
пропускáний (сущ неод мн род)
пропускáниям (сущ неод мн дат)
пропускáния (сущ неод мн вин)
пропускáниями (сущ неод мн тв)
пропускáниях (сущ неод мн пр)