просвирня
〈复二〉 -рен〔阴〕〈旧〉烤圣饼的女人.
-и, 复二 -рен[阴]〈旧〉烤圣饼的女人
, 复二-рен(阴)<旧>烤圣饼的女人.
复二-рен [阴]<旧>烤圣饼的女人
复二-рен(阴)<旧>烤圣饼的女人.
, 复二-рен(阴)<旧>烤圣饼的女人.
复二-рен [阴]<旧>烤圣饼的女人
复二-рен(阴)<旧>烤圣饼的女人.
слова с:
в русских словах:
просвира
复 просвиры, просвир 或 просвир, просвирам 或 просвирам〔阴〕圣饼.
просвирка
〈复二〉 -рок〔阴〕просвира 的指小.
в китайских словах:
间隙护边
защитный кант просвета
间
3) jiān, jiàn щель, просвет; шов, интервал, зазор; промежуток (также послелог, см. ниже II, 1)
彼节有间 в суставах ее (туши) есть просветы (промежутки между костями)
漏光法
метод просвета
严紧
диал. плотный; без просвета, вплотную
检查光隙的标准样件
образцы просвета
觉
3) jué будить, пробуждать (от сна); будить сознание, просвещать, озарять (светом истины)
佛者名觉: 既自觉悟, 复能觉他 «Будда» значит «пробудившийся»: прозрел сам ― значит, может просветить других
予将以斯道觉斯民也 в дальнейшем этим учением я буду просвещать этот народ
使先知觉后知 пусть тот, кто познал раньше, просветит того, кто познает позже
2) jué восприятие, сознание; понимание, осознание, постижение; прозрение, просветление, озарение
博
博我以文 широко просвещал меня в литературе
不密
1) иметь просветы, зазоры, дыры; не плотный, не тесный
火焰状管孔
пламя просветов
毫无改善希望的生活
жизнь без просвета
两倍光隙检验法
метод двойного просвета
前车门缝内护条
защитный внутренний кант просвета передней двери
间隙护条
защитный кант просвета
толкование:
ж.Женщина, занимающаяся выпечкой просвир.