простачок
-чка〔阳〕простак ①解的指小.
простак
解的指小
-чка[阳]〈口语〉простак 的指小表爱
-чка〔阳〕простак 解的指小.
-чка(阳)простак 解的指小.
в русских словах:
разыгрывать
разыгрывать простачка - 装傻子
простой
простая задача - 简单任务
этот вопрос не простой - 这个问题不简单
простое воспроизводство эк. - 简单再生产
простое предложение грам. - 简句
простые дроби мат. - 简分数
простое вещество - 单质
простое платье - 朴素的连衣裙
простая пища - 很平常的食物; 普通的饭菜
простая обстановка - 简单朴素的家具
простой труженик - 普通劳动者
простые люди - 普通人; 一般的人们
мука простого помола - 粗磨的面粉
6) (простодушный) 老实[的] lǎoshi[de], 纯朴[的] chúnpǔ[de]
простой нрав - 纯朴的性格
м (бездействие) 停工 tínggōng, 闲置 xiánzhì, 窝工 wōgōng, 停留 tíngliú; (время простоя) 停工时间 tínggōng shíjiān, 停留时间 tíngliú shíjiān
борьба с простоями машин - 防止机器的停工现象
простой в ремонте - 在修停留时间
простой вагонов - 车辆停留
стеречься
-егусь, -ежешься, -егутся; -регся, -еглась〔未〕(кого-чего 或接动词原形)〈口〉提防, 防备, 谨防. ~ простуды 提防感冒. ~ от злых людей 提防坏人. Стерегись!小心!危险!
простывать
простыть, разг.
2) (простужаться) 着凉 zháoliáng, 受凉 shòuliáng
злоупотреблять
простите, что я злоупотребляю вашей добротой - 您的厚意, 我过分地承受了, 太过意不去了
беспокойство
простите за беспокойство! - 打搅了!
извинять
извинить проступок молодостью - 因年轻而不追究其过失
расположение
расположение к простуде - 容易伤风
непосредственность
2) (простота) 天真 tiānzhēn
дисциплинарный
дисциплинарный проступок - 纪律行为
обознаваться
простите, я обознался! - 对不起, 我认错了人
простудный
〔形〕受凉的; 伤风而引起的, 感冒的. ~ кашель 伤风咳嗽; ‖ простудно〈口〉.
опасаться
вам надо опасаться простуды - 你得留神感冒
прощать
простить
простить его на первый раз - 宽恕他第一次
простить ошибку - 原谅错误
простить кому-либо долг - 豁免...的债务
остерегаться
остерегаться простуды - 留神感冒
сам
она сама простота - 她是朴实的化身
отрывать
простите, я оторвал вас от работы - 对不起, 我打断了您的工作
талия
(платье) в талии слишком просторно - 腰身太肥
отстоять
сов. (простоять) 一直站到...完 yīzhí zhàn dào...wán
скомканный
скомканная простыня - 揉皱的床单
подверженный
подверженный простуде - 容易受凉
простричь
-игу, -ижешь, -игут; -иг, -гла; -иженный〔完〕простригать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(纵向)剪出, 剪成. ⑵(只用完)кого-что 剪(若干时间).
подвертывать
подвертывать простыню под матрац - 把床单的边儿折到床垫下面
проступать
проступить
на стене проступили жирные пятна - 墙上透出了一些油点
пот проступил на лбу - 额上出了汗
на щеках у нее проступил румянец - 她的两腮上露出红润颜色
подцепить
подцепить простуду - 感染上感冒
простынка
〈复二〉 -нок〔阴〕простыня 的指小.
простаивать
простоять
он простоял час в ожидании - 他站着等了一个钟头
машина простояла два часа - 机器停工了两小时
дом еще простоит много лет - 房子还可以支持好多年
бояться
бояться простуды - 怕着凉
простеночный
〔形〕простенок 的形容词.
расположенный
ребенок расположен к простуде - 孩子容易伤风
простецкий
〔形〕〈口〉朴直的, 憨厚的; 不拘礼节的, 不会客套的. ~ вид 憨厚的样子. ~ое обращение 不拘礼节的态度. Он парень ~. 他是一个朴直的小伙子。‖ простецки.
в китайских словах:
缺心眼儿
недоумок, тупица, наивный, простачок
诈愚
обманывать (надувать) простаков
摄护腺
физиол. простата, предстательная железа
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: простак.
2) Ласк. к сущ.: простак.
примеры:
- 哎!今天由三个红头发的老外来找小红!
- 哇塞!我说她不一般吧,真是酷毙了!
- 哇塞!我说她不一般吧,真是酷毙了!
- Сегодня три рыжих иностранца приходили к Сяо Хун!
- Вay! Я говорил, что она не так проста. Ну, уложила!
- Вay! Я говорил, что она не так проста. Ну, уложила!
他们两人虽是金石之交, 但在日常生活中却从不互 相请客送礼、互相吹捧, 真是君子之交淡如水。
Несмотря на то, что они водили нерушимую дружбу, в повседневной жизни они никогда не восхваляли друг друга и не одаривали подарками. Действительно дружба благородных людей, проста как вода.
他俩虽是好朋友、来往却不多、正是君子之交淡如水。
Они оба хорошие друзья, несмотря на то, что мало общаются. И вправду дружба благородных людей проста как вода.
原因很简单
причина очень проста, по простой причине
语简而明
речь проста, но ясна