противный
I
II
прил.
1) (противоположный) 对面的 duìmiànde; 相反的 xiāngfǎnde; 迎面[的] yíngmiàn[de], 迎头的 yíngtóu[de], 逆[的] nì[de]
противный ветер - 逆风
на противном берегу - 在对岸上
2) (враждебный) 反对[的] fǎnduì[de], 敌对[的] díduì[de]
противная сторона - 对方; 敌方
противные стороны - 敌对双方
противное мнение - 反对的意见
3) в знач. сущ. с противное 反面 fǎnmiàn
доказательство от противного - 反面的证据; 反证
•
(отвратительный, гадкий) 非常讨厌的 fēicháng tǎoyàn-de, 令人厌恶的 lìng rén yànwù-de; 非常丑恶的 fēicháng chǒu'è-de
противный запах - 难闻的气味
он мне противен - 他是叫我厌恶的
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
对面的, 迎面的, 反对的, 可恶的, 讨厌的, (形)<书>
1. 对面的, 迎面的, 迎头的, 逆的; 相反的
противный берег 对岸
(2). на ~ой стороне 在对面; 在相反的方面
2. 反对的, 敌对的
~ое мнение 反对的意见
~ые стороны 敌对双方
чему 违背... 的, 违反... 的, 与... 矛盾的
противный объективному закону 违反客观规律的
4. (用作名)
противное, -ого(中)反面, 相反的方面
доказательство от ~ого 反证, 反面的证据
(2). В противном случае(用作连)< 书>不然(的话); 否则
1. 1. (只用长尾)对面的; 迎面的; 逆方向的
2. 反对的; 敌对的; 相对的
чему 违反... 的; 与... 矛盾的; 与... 对立
2. (用作名 非常讨厌的, 令人厌恶的
3. 反对的, 相反的
(只用长尾)对面的; 逆方向的; 迎面的; 敌对的; 反对的; 相对的; чему 违反…的; 与…矛盾的; (用作名)反面的东西, 反面; 非常讨厌的, 令人厌恶的; 反对的, 相反的
1. 对面的, 迎面的, 逆的, 相反的
2. 反对的, 敌对的, 违反的
противный ветер 逆风
противный берег 对岸
противное мнение 反对意见
противное направление 相反方向
противные стороны 敌对双方
◇в противном случае 否则
В противном случае ничего не получится. 否则将一无所获
[形]对面的, 迎面的, 逆的; 违反的; 反对的, 敌对的; 相反的; 非常讨厌的; 很坏的
1. 相对着的
2. 对立的反的; 逆的
-вен, -вна(形)非常讨厌的, 令人厌恶的
противный запах 令人讨厌的气味
Он мне ~ен. 我非常讨厌他.||противность(阴)
相对着的; 对立的; 对面的; 反的, 逆的, 敌对的, 违反的
相对的, 对面的; 逆的; 相反的; 反对的
<讽, 谑>可爱的, 调皮的
противный пол 异性
对面的, 迎面的; 逆的, 相反的, 对抗的
①对立的②相对的③反的, 逆的
①对立的②相对的③逆的, 反的
对面的, 相反的
对生的
в русских словах:
противность
〔阴〕见 противный 1.
фи
〔感〕〈口〉呸(表示轻蔑、厌恶). ~, какой противный!呸, 多么讨厌!~, какая гадость!呸, 多么讨厌的东西!
вонючка
4) перен. разг. (противный человек) 可恶之人 kěwù zhī rén, 讨厌的人 tǎoyàn de rén
в китайских словах:
异
异极 противоположные (разноименные) полюсы
5) чуждый, противный; не ортодоксальный: еретический; иноверческий; языческий; мятежный
6) * еретик; инакомыслящий; противник; изменник
Примечание: множество терминов, начинающихся с 异, соответствуют в европейских языках терминам с начальным корнем противоположного значения ― «изо-» (равный, одинаковый) ; это объясняется тем, что при заимствовании иноязычных терминов их китайские кальки подвергаются преобразованию; например: термин «изомеры» в одном из китайских вариантов 同分异构体 (тела одинакового состава, но разного строения), а в преобразованном виде 异构体 (тела разного строения)
贫嘴恶舌
бедный рот, голодный (противный) язык (обр. о злоязычном, язвительном разговоре)
难相处
сложно ужиться, сложно общаться; противный, неприятный (о человеке с плохим характером)
腌䐶
2) неприятный; противный
敌性
неприятельский характер; враждебный (в т. ч. о свидетеле) ; неприятельский; противный (о стороне в процессе)
逆风, 迎面风
противный ветер; встречный ветер
打头风
противный ветер
恶泛泛
противный, отвратительный; мерзкий
嘶丑
резкий, режущий слух; противный (о звуке)
剌戾
строптивый; несогласный; противный
下作
1) бран. низкий, подлый, гнусный; противный; низкопробный
相反
1) противный, противоположный; своенравный; взаимнообратный; наоборот, напротив, вопреки
相对
1) противостоять; выступать против; противолежащий; противный; антитеза
烦
1) надоедливый, неприятный, противный, отвратительный
对
5) противолежащий, противоположный, встречный, друг против друга, напротив, визави, навстречу
6) противный, враждебный, вражеский
对分 противная сторона
4) направлять (нацеливать) против, воздействовать на, адресовать (кому-л.; ср. также предлог, см. ниже, III)
合力对外 сплотить силы против внешнего врага
3) соперник, противник, враг
俩人作上对了 они стали соперниками (противниками)
为仇作对 быть противниками, являться врагами
1) с последующими именными основами в военной терминологии соответствует русскому: противо-
对空[的] противовоздушный
对艇[的] противокатерный
对潜[水蜓的] противолодочный
对水雷防御 противоминная оборона
对坦克[的] противотанковый
恶人
2) некрасивый (противный) человек, урод
斗风
встречный ветер, противный ветер
令人厌恶
отвратительный, противный, омерзительный
帤
臭如帤 противный, как старое тряпье
坏坏
инт. сленг шаловливый, проказливый; скверный, противный, нахальный; проказничать, безобразничать
碜
отвратительный, омерзительный, противный
违反客观规律
противный объективному закону
碜的慌
1) противный, отвратительный
憎
可憎 ненавистный, отвратительный; неприятный, противный
怫
4) fú, bèi несогласный, противный; строптивый, мятежный
怫戾 быть против, быть несогласным и противодействовать
腌臜
2) противный, гадость, пакость, погань
反风
противный (встречный)
贫嘴饿舌
бедный рот, голодный (противный) язык (обр. о злоязычном, язвительном разговоре)
泼
4) злой, дурной, противный; вредный
顶风
1) идти против ветра
2) противный (встречный) ветер
泬
洄泬 противный и еретический
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Направленный навстречу движению чего-л. (о ветре, течении и т.п.).
2) а) Противоречащий, обратный данному или ожидаемому, желаемому.
б) Противоречащий сущности, свойствам чего-л.
3) Враждебный, направленный против кого-л., чего-л., защищающий противоположные интересы.
4) устар. Расположенный напротив; противоположный.
2. прил.
Очень неприятный, отвратительный.
синонимы:
см. враждебный, гадкий, дурной, неприятный, противоположный || в противном случаепримеры:
臭如帤
противный, как старое тряпьё
洄泬
противный и еретический
风逆, 坚阵而待之
если ветер противный, укрепи позицию и жди его ([i]неприятеля[/i])
奸孩子
противный мальчишка (ребёнок)
呸, 多么讨厌!
фи, какой противный!
与…矛盾
оказываться в противоречии с кем-чем; противный
- 哎哟!我忘了给你买玫瑰花了!
- 忘了就是忘了吧,喊什么呀,讨…厌!
- 忘了就是忘了吧,喊什么呀,讨…厌!
- Ой, я забыл купить тебе розы!
- Забыл - так забыл, о чем жалеть, противный!
- Забыл - так забыл, о чем жалеть, противный!
气味难闻
противный запах
狗头人想拿我的金币!滚远点!
Кобольд? Хочет мои монетки? Уйди, противный!
但是老实说,他糟透了。他很难相处而且几乎什么都不教我。他有时候还拿我来做实验。
Честно говоря, это ужасно. Он очень противный и почти ничему меня не учит. Да еще использует в своих экспериментах.
雅比盖尔很仁慈,不过她的茶却糟透了。
Абигайл очень добрая, она часто улыбается. Но вот чай у нее ужасно противный.
那龌龊的的面包师拒绝烤一个给我。
Этот противный пекарь не хочет мне таких печь.
一种不舒服的感觉在你的胃部打了个结…
В животе все сжимается в противный узел...
我讨厌你,又臭又无聊。
Ты противный. Скучный и вонючий.
男人好心,但小鸟丑丑。巨魔魔知道,巨魔魔知道丑丑。
Людь вежливый, а птиц противный. Я сам вижу.
小鸟不好,丑丑。
Нехороший птиц. Противный.
灵魂的双手紧紧捂住她的耳朵,她双唇紧合,双目紧闭。当你伸出手时你听到一个干枯碎裂的声音...
Призрак плотно прижимает ладони к ушам. Ее рот закрыт, глаза зажмурены. Подойдя ближе, вы слышите сухой, противный голос...
морфология:
проти́вный (прл ед муж им)
проти́вного (прл ед муж род)
проти́вному (прл ед муж дат)
проти́вного (прл ед муж вин одуш)
проти́вный (прл ед муж вин неод)
проти́вным (прл ед муж тв)
проти́вном (прл ед муж пр)
проти́вная (прл ед жен им)
проти́вной (прл ед жен род)
проти́вной (прл ед жен дат)
проти́вную (прл ед жен вин)
проти́вною (прл ед жен тв)
проти́вной (прл ед жен тв)
проти́вной (прл ед жен пр)
проти́вное (прл ед ср им)
проти́вного (прл ед ср род)
проти́вному (прл ед ср дат)
проти́вное (прл ед ср вин)
проти́вным (прл ед ср тв)
проти́вном (прл ед ср пр)
проти́вные (прл мн им)
проти́вных (прл мн род)
проти́вным (прл мн дат)
проти́вные (прл мн вин неод)
проти́вных (прл мн вин одуш)
проти́вными (прл мн тв)
проти́вных (прл мн пр)
проти́вен (прл крат ед муж)
проти́вна (прл крат ед жен)
проти́вно (прл крат ед ср)
проти́вны (прл крат мн)
проти́внее (прл сравн)
проти́вней (прл сравн)
попроти́внее (прл сравн)
попроти́вней (прл сравн)
проти́внейший (прл прев ед муж им)
проти́внейшего (прл прев ед муж род)
проти́внейшему (прл прев ед муж дат)
проти́внейшего (прл прев ед муж вин одуш)
проти́внейший (прл прев ед муж вин неод)
проти́внейшим (прл прев ед муж тв)
проти́внейшем (прл прев ед муж пр)
проти́внейшая (прл прев ед жен им)
проти́внейшей (прл прев ед жен род)
проти́внейшей (прл прев ед жен дат)
проти́внейшую (прл прев ед жен вин)
проти́внейшею (прл прев ед жен тв)
проти́внейшей (прл прев ед жен тв)
проти́внейшей (прл прев ед жен пр)
проти́внейшее (прл прев ед ср им)
проти́внейшего (прл прев ед ср род)
проти́внейшему (прл прев ед ср дат)
проти́внейшее (прл прев ед ср вин)
проти́внейшим (прл прев ед ср тв)
проти́внейшем (прл прев ед ср пр)
проти́внейшие (прл прев мн им)
проти́внейших (прл прев мн род)
проти́внейшим (прл прев мн дат)
проти́внейшие (прл прев мн вин неод)
проти́внейших (прл прев мн вин одуш)
проти́внейшими (прл прев мн тв)
проти́внейших (прл прев мн пр)
про́тивный (прл ед муж им)
про́тивного (прл ед муж род)
про́тивному (прл ед муж дат)
про́тивного (прл ед муж вин одуш)
про́тивный (прл ед муж вин неод)
про́тивным (прл ед муж тв)
про́тивном (прл ед муж пр)
про́тивная (прл ед жен им)
про́тивной (прл ед жен род)
про́тивной (прл ед жен дат)
про́тивную (прл ед жен вин)
про́тивною (прл ед жен тв)
про́тивной (прл ед жен тв)
про́тивной (прл ед жен пр)
про́тивное (прл ед ср им)
про́тивного (прл ед ср род)
про́тивному (прл ед ср дат)
про́тивное (прл ед ср вин)
про́тивным (прл ед ср тв)
про́тивном (прл ед ср пр)
про́тивные (прл мн им)
про́тивных (прл мн род)
про́тивным (прл мн дат)
про́тивные (прл мн вин неод)
про́тивных (прл мн вин одуш)
про́тивными (прл мн тв)
про́тивных (прл мн пр)
ссылается на:
[要]不然[的话] [yào] bùrán [dehuà]; 否则 fǒuzé